Avatar uživatele
jinsun

jak správně přeložit do angličtiny větu Kde jsou ty zas**ný peníze?

Google radí „Where are the fking money?“, z čímž souhlasím ale, zdá sem že by mělo být spíš „Where's the fcking money?“

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 3669 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

  1. je správně, money je v angličtině jednotné číslo. Nevěřte automatickému překladači, ten to překládá slovo od slova, nemá rozum, natož cit pro celou větu (nejprve doslova přeloží"kde", pak doslova přeloží „jsou“…).

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek