Avatar uživatele
bolak

Proč jsou některá slova vulgární?

Jak to vzniklo, jak k tomu došlo, že třeba „kurva“ je vulgární, ale „prostitutka“ ne?

Tu kurvu jsem uvedl jako příklad, mě to spíš zajímalo obecně. Viděl jsem pořad s jedním lingvistou, a ten říkal že před 50 lety by si nikdo nedovolil říct na veřejnosti slovo „sranda“, protože to bylo vulgární. To mě docela překvapilo.

Nebo pamatuje někdo z vás dobu, kdy „sranda“ bylo vulgární? (můžete odpovídat do diskuze). Nebo připadá vám někomu i dnes, cítíte v tom vy starší, nějakej vulgární nádech?

Mimochodem, ten lingvista říkal že za nějakých pár desítek let, už slovo „kunda“ tak zdomácní, že přestane být vulgarismem.

Upravil/a: bolak

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, quentos, vagra před 2567 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Proč? Je třeba si ujasnit etymologii slova., tedy původní význam.

Na základě podobnosti s původním významem. Existuje přece význam základní a přenesený na základě podobnosti, vnitřní souvislosti či záměnou části za celek a naopak. Metafora, metonymie, synekdocha,, dysfemismus. atd. Vše vedlo k tomu, že se mnohé výrazy staly vulgárními.


Slovo kurva jsem zde již vysvětlovala

V Machek i J. Rejzek v Etymolgických slovnících uvádějí stejný původ.

Vulgární výraz je velmi starý. Vznikl zkrácením ze staročeského kur(opt)va slepice od kur (běhavý pták) – stejně běhna, koroptvička. Je i v polštině.

Lidová etymologie odvozuje slovo od latinského curva – křivka, ale je to CHYBNĚ. Uvádí se žertovně např. v polštině.

Původ od německého slova Hure – děvka (z řečtiny – něm. huore) staročeský hurva Machek vylučuje. Ale německý etymologický slovník se k tomu přiklání. Naopak německé slovo může být od českého.
https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/kde-ma-slovo-kurva-puvod

Význam podstatného jména – vulgární – významy podle SNČ

  1. prostitutka, event. žena střídající čato partnery, běhna
  2. nadávka, označení muže či ženy, vyjadřující silnou nesympatii
  3. zaklení
  4. jako příslovce – hodně, pořádně, zatraceně

https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/kdo-je-pokrytecka-kurva

"Prostitutka
prostituce ‘poskytování pohlavního styku za úplatu’, prostitutka, prostitut. Přes moderní evr. jazyky z lat. prōstitūtiō tv. od prōstituere ‘veřejně vystavovat, zaprodávat (se)’ z prō( :pro) a statuere ‘postavit, vystavět’
J. Rejzek: Etymologický slovník

--
Navíc slova kurva zní zvukomalebně, využito podobností atd. Podobně je to např. se slovem mrdat – pohybovat ocasem u zvířat. Nebo šukat – původně hledat.

Tak je to většinou u všech vulgárních slov. Jenže v jazyce se rychle šířila, používají se dodnes a stále se líbí. Bohužel, nejsou určena na veřejnost – známka toho, že společnost hrubne.

Nakolik podobných otázek je v archivu.

Ještě původ slova vulgární od J. Rejzka.

vulgární ‘hrubý, sprostý’, vulgárnost, vulgarita, vulgarizovat, vulgarizace, vulgarismus. Podle něm.vulgär ‘hrubý, sprostý, obyčejný’ z lat. vulgāris ‘obecný, všední, nízký’ od vulgus ‘lid, dav, chátra’ "

Takže je vidět, že název vulgární slova pocházejí od lidské chátry, nikoliv obecně všeho lidu. Chátra jsou lidé, kteří chřadli, byli nízkého původu atd.

Slovo lid obecně souvisí s lat. līber ‘svobodný’, ř. eleútheros tv. ukazuje na ie.*leudh- = ‘(svobodní) lidé’ (v protikladu k otrokům-

Vše souvisí s něčím …

K dodatku v otázce

Mám starý Český slovník z roku 1955, v něm slovo sranda není uvedené. Dnes ve SSJC ano.

Ještě původ slov z Rejzkova slovníku

srát – Psl. *sьrati souvisí s rruským ‘špína,smetí’,, staroangickým. scearn tv., latinským -cerda (ze *scerda) ‘výkal’ (např. sūcerda ‘prasečí lejno’) řeckým skōr ‘lejno, výkal’, vše od indoevropského *sker-, *sk̸er- ‘vykonávat velkou potřebu; výkal, hnůj’. Méně pravděpodobný, i když také možný, je výklad z indoevropského -‘téci’, srov.stindické atisāra -‘průjem’

sranda – obecné slovo; srandovní, srandista, srandistický. Novější, od  :srát podle  :švanda ap., se ztrátou etymologické . souvislosti ztratilo i vulg. přídech.

švanda – hovorově ‘legrace’. Nepříliš jasné. Zdá se, že prvotní bylo vlastní jméno Švanda – již dlouho před Tylem lidová postava dobrodruha a dudáka. Z rčení jako Pojďme tam raději, tam bude Švanda (uvádí Jungmann) se mohl vyvinout obecný význam ‘legrace’, možná i vlivem něm. Schwank ‘šprým, legrace’.
Jméno Švanda se vykládá z něm. (Ver)schwender ‘marnotratník’, ale jsou i jiné možnosti – např. :sranda.

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Odpovědi.cz Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Kelt

Je to zvláštní. Jednak vulgus znamená latinsky lid, takže by to měla být slova používaná všemi lidmi a neměli bychom se nad tím pohoršovat. Dále ona vulgární slova popisují orgány těla a činnosti , které lidé dělají při milování, tělesné potřebě a pod. Přitom ony činnosti neprovádí jenom člověk, ale všichni živočichové. Je zajímavé, že určité výrazy, které něco popisují jsou společností přijatelná a jiná ne.
Někteří lidé si tímto vyjadřování dodávají na důležitosti. Napoleon – Merde,
nějací politici – Topolánek a
A najdi mi jednoho člověka, který je jako Mirek Dušín, že nikdy neřekl sprosté – vulgární slovo.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
aliendrone

No mne by to také zajímalo – už jen proto, že kdysi jsem se zúčastnil diskuze na téma „pindík“, kteréžto slovo NEBYLO uznáváno jako sprosté, zatímco slovo „pinďour“ už ano. To jsem z toho muflon. :D :D :D

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Sebevědomí

Je to výsledek evoluce. Já jsem zvědavý co ti lidi vymyslí až se ty nejvulgárnější slova opotřebují.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

Ad aliendrone,

slova na pi – označují zpravidla slovo, které se vztahuje přirození. Třeba ping(e)l, pink(e)l souvisejí se slovem Pink , muž, chlapec, to je odvozené od Pink = mužské přirození, původně malíček. V obecné češtině hanlivé oslovení muže.

Pinďour – vulgárnosti přidává i přípona – our, na rozdíl od -ík – pindík – původně slangově pro šachového pěšce. Zdrobnělé pindík se užívá u dětí.

Přípona -our je expresívní, záleží na tom, kde se užije. Třeba kňour – byl původně kňúr. Takže jde jen o výraz myslivecký, zatímco kaňour je nespisovný.

Takže je třeba srovnat základy, význam předpony, ale především přípony.
Takže z toho plyne rozdíl mezi oběma zmiňovanými slovy.

před 2567 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek