Ahoj, potřebovala bych pomoc s překladem do angličtiny. Mám tady pár
citátů, ale nevím jak je mám přeložit:
Jen proto, že momentálně nemáš to co chceš neznamená, že to nikdy mít
nebudeš.
Prohra je jen důvod na to, aby si pokračoval dál.
Kdo chce najde si cestu a kdo nechce najde si výmluvy.
Tohle jsou zatím všechny, předem děkuji za pomoc.
A kdyby měl někdo čas, tak bych měla i více otázek ohledně angličtiny
tak kdyby někdo chtěl, tak mi tu můžete nechat e-mail abych se vás mohla na
pár věcí zeptat nebo mi něco zkontrolovat.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 3866 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Just because you don't have what you want doesn't mean you will never have it
in the future.
A loss is only a reason for going on.
He who wants to always finds a way and he who doesn't want to always finds an
excuse.
V první větě poněkud pokulhává větná skladba, ale angl. překladu to
v tomto případě nevadí, protože because lze přeložit nejen jako
„protože“, ale i jako „to, že“.
quentos@seznam.cz
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2651 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1080 | |
Kelt | 1015 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |