Avatar uživatele
Kelt

Jaký je rozdíl mezi hrnkem a šálkem?

Podle mne je to stejné, pokud se týká objemu, ale podle manželky je hrnek větší než šálek. Samozřejmě, že hrnky i šálky mohou být různé velikosti, objemu. Ale mám na mysli hrnek, či šálek s jedním uchem, který se dává na podšálek. Děkuji.

Zajímavá 0 před 860 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Filip84

Šálek má podšálek, hrnek podšálek nemá.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
annas

Vyjdu z etyymologie J. Rejzka , slova se liší především l původem., ale dříve i použiltím. Až opozději se výraz hrnek opoužíoval i pro hrnky plechové.

hrnec, hrnek, hrneček, hrnčíř, hrnčířství. Hrnek zdrobnělý výraz od hrnce.
Všeslovanské slovo. Praslovanské *gъrnьcь je vlastně zdrobnělina od
*gъrnъ ‘pec’, jemuž stojí nejblíže latinské furnus, fornāx tv., stindické. ghr-ná = žár od indoevropského gъr.e.noa = hořet, žár, Slovo u Slovanů původně znamenalo i pec na pečení, Vývoj pokračoval, jméno přeneseno na hrnec, v němž se uchovávalo žhavé dřevěné uhlí nebo popel. Odvozeno od názvu pece proto, že obojí bylo z hlíny, hrnec mohl pec tvarově i funkčně (např.uchováváním žhavého dřevěného uhlí)
připomínat. Malé pece jsou stále v Africe. Slovo pec vzniklo od péci.

Šálek podšálek. Z něm. Schale, jež stejně
jako Schale ‘skořápka, šupina’ vychází z indoevropského *(s)kel- ‘štěpit’ (srov. :skála).

skála, skalka, skalní, skalnatý, skalisko,
skalnička, úskalí. Všesl. -skalnatá stěna’. Prasslovanské .skala je odvozeno od *skaliti ‘štěpit,rozbíjet’ (srov. ukr. skályty tv.), tedy
‘co je rozeklané, rozštěpené’, od ie.
(s)kel- ‘štěpit, řezat’. Příbuzné je litevské
skalà ‘tříska’, skélti ‘štěpit, řezat’, sstarohornoněmecké scala ‘skořápka’, , angl. shell tv., ř. skállō ‘kopu, štípu’, chetitské . iškalla- ‘roztrhat,roz­čísnout’

Dnes – rozdíly mezi hrnekm a šálkem
Hrnek – poměrně vysoká dutá nádoba z různých materiálů, větší než sklenice, určená k pití horkých nebo studených nápojů

Šálky se používají hlavně k pití čaje a kávy. Kromě toho šálky na kávu (pro silnou černou kávu) obsahují maximálně 100 ml nápoje a čaj (na čaj, kávu s mlékem a smetanou, horkou čokoládu, kakao) – 200 ml. K dispozici jsou také miskové polévky nebo vývarky určené pro polévky s jemně nasekaným obsahem, šťouchaná polévka, zeleninový nebo masový vývar. Jejich objem je 400 – 500 ml.

Jejich hlavní rozdíl je v prostornosti, tj. Ve schopnosti zadržet určitý objem kapaliny. Vnitřní objem šálku zpravidla nepřesahuje 200 ml (i když občas existují šálky s objemem 500 ml). Standardní, známý hrnek drží asi 300–350 ml kapaliny. Existují hrnky o objemu 0,5 litru a dokonce i 1,0 litru, určené pro pivo.

https://cs.av­ktarget.com/ar­ticles/eda-i-napitki/raznica-mezhdu-kruzhkoj-i-chashkoj.html

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Rokio

Podle mě šálek je na podšálku. Hrnek podšálek nemá.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
dubraro

Hrnek má výšku větší než průměr. Šálek má průměr větší než výšku.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Filip84

Jedna věc je ethymologie, druhá: dojdi do nálevny a řekni servírce: natoč mi šálek piva!

Už vidím ty Gesichty. Jako já bych se zeptal, co tím pán myslí, že, samozřejmě, k službám, natočíme, akorát naše šálky nemají mensuru na míru, tak pokud pánovi nebude vadit, že zaplatí 0.3l piva a dostane ho cca 0.25 l, žádný problém. 🙂

Avatar uživatele
Filip84

dubraro: To ne, to není podstatné. Běžné šálky na espresso jsou vysoké, avšak úzké:

https://eshop­.darboven.cz/dar­boven/eshop/5-1-Originalni-prislusenstvi/11-1-Ke-kave/5/125-Salek-na-espresso-ALFREDO-bily#
https://www.ka­vovary-kava.cz/porcelanove-salky/lucaffe-espresso-salek-skleneny

Avatar uživatele
annas

Doplnění – ve stročeštině podle Staročeského slovníku

Hrnek – hrnček

hrnek, -nka/-nku m.

  1. malý „hrnec“ 1, menší hliněná nádoba, hrnek
  2. malý „hrnec“ 2, menší nádoba užívaná k vaření

    šálek – šálček, šálček číše, pohárek, nádobka na pití

Avatar uživatele
Filip84

Číše určitě ne, netvrdím, že se to v tom významu nikdy nepoužívalo, ono se, taky, Kaffee a čaj nepily po gallonech, jako dneska, ale ve středověkém Polsku byl urząd cześnika, což byl vysoký šlechtic u dvora panovníkova, který měl na starosti podávat mu u tabule pohár s vínem, a také víno do poháru dolévat. „Cześa“ se nepoužívá, asi podle kontextu by tomu vzdělaný Polák rozuměl, ale nepoužívá, samostatné slovo pro číši polština nemá, prostě: puchar, to jest: pohár.

Samozřejmě, „urząd“ cześnika zanikl, avšak z cześnika se stal šlechtický titul nižší šlechty.

https://pl.wi­kipedia.org/wi­ki/Cze%C5%9Bnik

Nový příspěvek