Avatar uživatele
anonym

Proč někdy buřty a někdy zas vuřty?

Někdy mi to připadá až divné,že někdo použije slovo vuřty,jak to má být teda spráně?
http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web­.php/slovo/vurt-burt
Sice je mi to buřt,ale vím,že je to asi z němčiny německy Wurst. Do češtiny převzato jako vuřt.
Kupujete buřty nebo buřty?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56, Lamalam před 3534 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Podobná otázka v odkazu
http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/dobry-den-chci-se-zeptat-slovo-burt-je-nespisovne-nebo-jak-by-jste-to-rekli-jinak-a-spisovne-predem-dekuji

„Dobrý den, chci se zeptat..slovo buřt je nespisovné? Nebo jak by jste to řekli jinak a spisovně?“

Zajímala jsem se, proč se někde používá b, jinde v, když správný je původní německý výraz Wurst.

Je zajímavé, že

  1. v Českém slovníku z r. 1955 od autorů Adam – Jaroš – Holub jsou oba výrazy vuřt i buřt uvedené jako lidové názvy pro uzeninu.
  2. Stejně Krameriův slovník z 19. století oba výrazy považuje za rovnocenné,.
  3. Podle Rejzkova Etymologického slovníku je buřt původní.
  4. Takže výraz vuřt je kodifkován jako spisovný později, a to podle původu. Zřejmě v úpravě pravidel v r. 1957.

To platí dodnes – vuřt spisovné, buřt oblastní – nespisovné.

Z historické mluvnice i literárních zdrojů vyplývá, že docházelo jednak ke snazší, výraznější, často chybné výslovnosti, nebo v různých kronikách či jiných textech se písaři přepsali.

Tak se zřejmě stalo s vuřtem i buřtem. Záměna b ve, nebo naopak, se objevuje i v dalších slovech – hedvábí x hedbáví.

Obouretné „b“ zní výrazněji než retozubné „v“.

--
Zajímavé, že vuřt i buřt = druh kočáru, Wurstwagen. Vyjeti si na svém vuřtu. Jinak Wurst {jitrnice, jelito, klobása) Kramerius.

Osobně nekupuji buřty ani vuřty ani špekáčky. Ale na Hané se dělá buřtguláš.

2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?briketka10, anonym Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Lamalam

Podle http://ssjc.uj­c.cas.cz/ je vuřt spisovný výraz, buřt patří do obecného jazyka. Já osobně si kupuji buřty.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
cochee

Nevím, jestli všichni Severomoraváci, ale ti v mém okolí buřt neříkají, říkají vuřt, já neříkám ani jedno, páč jako děcko jsem byl naučen, že vuřt = salám, což je ale asi nesprávně – takže co je to vlastně v/buřt? Párek?

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek