Avatar uživatele
Angi-Shy

Jaká je anglická obdoba českého názvu „sluníčkář“ nebo „vítač“?

Jak v Americe říkají lidem, kteří podporují uprchlíky, muslimy a všechno to, co se žene do zemí kolem? Jednou jsem to věděla, ale bohužel zapomněla :/

Zajímavá 0 před 2702 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Odpoveď byla označena jako užitečná

Jednou se o tom strhla diskuze v jedné překladatelské internetové komunitě. Sluníčkář bývá v češtině různě zabarven (někdy politicky, někdy zdravě-životně-stylově apod.) a podle toho byly nejčastěji nabízeny následující užívané výrazy:

  • libtard (vzniklé spojením slov liberal a retard)
  • SJW (social justice warrior)
  • (special) snowflake
  • do-gooder
  • bleeding heart
  • happy-go-lucky (obecně, bez polit. kontextu). Snad bude ten hledaný výraz jedním z nich.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Odpovědi.cz Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
dr.luha

Tato stvoření se na divokém západě nazývají sněhová vločka. https://transla­te.google.cz/tran­slate?hl=cs&sl=­en&u=https://en­.wikipedia.or­g/wiki/Genera­tion_Snowflake&prev=se­arch

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
zjentek

Figury jako „vítač“ jsou pravým opakem nekompromisních národovců, čili nesmiřitelných, slepých rasistů. Takto se ti ty výrazy budou mnohem lépe hledat.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek