Avatar uživatele
Kelt

Jak vyslovit konkrétní slova?

Jedu podle knihy a nejsem si jistý . Jak vyslovit latinské ( ecce) , podobné accipite se vysloví akcipite Tedy mělo by se vyslovit ekce, protože za prvním c je souhláska, c se čte jako k, za druhým c je e, proto se čte ce. Ale mám pocit, že se to má číst ecce. Takže nevím. Děkuji

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Savier před 2 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
da ny

„eke“

někdy eče
Přidej internet ke knize:
https://cs.for­vo.com/word/ec­ce/#google_vig­nette

Upravil/a: da ny

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Pepa25

„C“ se čte „normálně“ pouze pokud následuje „i“ nebo „e“, v ostatních případech vždy „k“.
Takže [ekce] a [akcipiter]. Aspoň podle klasické latiny – nepochybuji, že Ital by vám to řekl jinak, ovlivněn pozdějším vývojem jazyka a jeho výslovnosti.
Důkaz viz:

Zdroj: https://stred­nicechy.rozhlas­.cz/ecce-homo-7288724

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
ChatGPT

Myšleno pro českou výslovnost, latinské „ecce“ se vyslovuje „etce“. V Latině se totiž „c“ vyslovuje vždy jako „t“ před „e“ a „i“. Je to tedy podobné češtině, kde „c“ vyslovujeme jako „ts“.

Nicméně pokud byste chtěl výslovnost podle klasické latiny, pak by to bylo blíže k „ekke“. Klasická latina totiž „c“ vyslovuje vždy jako „k“.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
zjentek

Pozoruhodná otázka. Možná ti uživatel elkon poradí, že (cituji):

„Existuje tolik krásných věcí a ty vyhledáváš a zabýváš se samými kokotinami.“

Napasovat se dá na vše, proč by ne..

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Filip84

Jsou tři způsoby výslovnosti latiny, přičemž jenom I. je správný:

  1. Tradiční latinský, tj. tak, jak mluvili antičtí Římané. V tom případě je to „ekke“ & „akkipite“, druhé k je vždy neznělé.
  2. Církevní, tj. tak, jak se domnívali svatí parasiti, někdy ve středověku, že Římané mluvili. Samozřejmě, že se domnívali úplně blbě. V tom případě by to bylo „ekce“ & „akcipite“.
  3. Italská. Italové se nic nedomnívají, jim je to Wurst, oni jsou jenom líní se něco navíc učit. V ní je to „ekče“ „akčípite“, přičemž to dlouhý í není tak dlouhý, jak v češtině, ale ani normálně krátký, jako v latině.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
paul1

Výslovnost se dá zjistit i pomocí překladače:

https://transla­te.google.cz/?sl=au­to&tl=cs&text=ec­ce&op=transla­te

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Pepa25

Filipova odpověď je samozřejmě nejpřesnější, jen bych pochyboval o správnosti (staří Římané to už nerozsoudí 😉

Nový příspěvek