Odpoveď byla označena jako užitečná
Výraz podomkář neznám, ale mám za to, že je to jen zkomolený výraz
pro podomka.
Takže, co řeklo tajemství šedé lišty vpravo nahoře?
Otázka: Kdo to je podomek?, Odpovědi.cz
Doplňuji: Ještě doplnění. Podomek vznikl z německého výrazu Hausknecht, tj. domácký čeledín. Staral se o dům, nikoliv jako správce, ale byl k ruce hospodáři …
www.odpovedi.cz/otazky/kdo-to-je-podomek
4Kdo udělil odpovědi palec? Děda Louda, anonym, anonym, Birena
před 4523 dny
|
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Birena Nahlásit |
není to z němčiny – podomní obchodník
http://kott.ujc.cas.cz/index.php?vstup=podomec&hledat=fulltext&Zvyraznit=&Vyber=&Zobrazeni=&Strana=&stranaVys=1
6Kdo udělil odpovědi palec? anonym, Damiana, annas, Drap, anonym, briketka10
před 4522 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
prodaval by zboži
4Kdo udělil odpovědi palec? Drap, briketka10, anonym, annas
před 4522 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Znám výraz podomek (viz vysvětlení Annas), domkář – majitel domečku
bez přidělené polnosti, podomní obchodník – čili dnešní dealer.
Opakuji znovu, že podomkář je zkomolenina. Okopírovala jsem Annasin odkaz,
protože jej považuji i nadále za jediný správný. A pokud jsou zde
vkládány odkazy, tak má být uveden i zdroj. Což jsem učinila.
Ad Drap: odpověď nebyla „opsaná“ – nic jsem neopisovala, Annasinu
odpověď vložila a zdroj uvedla. Tím byla Annas, takže jí zaslouženě
patří uznání.
Opět byla vyzdvihnutá a nominována nesprávná, a jak se dozvídám i opsaná odpověď. Odpovídající na zcela něco jiného než byl dotaz.
Slovo podomek je opravdu původem germanismus – citace ze stránky Germanismy.
" Počešťování německých slov bylo svého času docela běžné, a již
Jan Hus (1412) se proti tomuto vlivu pokoušel bojovat, ovšem bezúspěšně.
Tehdejší čeština obsahovala slova, jako např. hantuch (ručník), šorc
(zástěra – Schürze), hausknecht (podomek)".
Diskuzi už stejně nikdo číst nebude. Třeba pro někoho dalšího.
Ocko okopírovala část mé odpovědi z odkazu. Ale odpověď se týkala významu slova podomek, nikoliv podomkář.
Přikláním se k významu česílka = podomní obchodník = podomkář.
děkuji, body mi není třeba. Tady ta odpověď aspoň někomu pomůže