Avatar uživatele
MonkeyKing

Znáte nějakou ruskou báseň?

Nejlépe romantickou – o lásce, zamilovanosti, kráse, dívce, očích atd.

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Anikitos před 2368 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Česky, nebo rusky?

Vzpomněla jsem na Štěpana Štipačova. – umím ještě něco zpaměti.

Stěpan Ščipačev
LÁSKY SI VAŽTE
Lásky si važte už teď v mládí
a s léty dvakrát vroucněji.
Láska – to není vzdychat, hladit,
vodit se s lunou v aleji.

Přijdou i mraky, nečas, tíseň.
Pak, zkřehlé, kdo vás zahřeje?
Láska je jako dobrá píseň,
a píseň složit – těžké je.
http://music.clnet­.cz/tower/poe­try/ostatni/sci­pacev.htm

„Sloky lásky – Verše o lásce k ženě a k člověku na pozadí motivů přírodních, společenských, válečných i všelidských.“

Úryvky
https://www.da­tabazeknih.cz/kni­hy/sloky-lasky-125663

http://www.gra­nosalis.cz/mo­dules.php?name=New­s&file=article&sid=5094­&mode=nested&or­der=0&thold=0

https://basnicky-basne.peoplelo­vepeople.com/cs/bas­nicky-o-lasce/sloky-lasky-_-stepan-scipacov/2-56-20628

--
Nebo Sergej Jesenin
http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/

https://www.ci­tarny.cz/index­.php/nove-knihy/poezie/poezie-klasicka/sergej-jesenin-rozbite-zrcadlo-duse

http://webcache­.googleusercon­tent.com/sear­ch?q=cache:tCO­IJ6XXZY8J:home­.zcu.cz/~urie­ova/RLDR%2520-%2520materi%25E1ly/UK­%25C1ZKY-%2520Jesenin.doc+&cd=4&h­l=cs&ct=clnk&gl=cz&cli­ent=firefox-b

Ukázka z Evžena Oněgina od. A. S. Puškina – o neopětované lásce a zradě

http://ambulan­ce.levret.cz/29-rijna-2015-alexander-puskin-evzen-onegin-ukazka/
http://www.cesky-jazyk.cz/citan­ka/alexandr-sergejevic-puskin/evzen-onegin.html#ax­zz5K6ASgHGc

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Gestas

Počítá se ruská píseň Dolina?

1. Курил махорку хороший табак
любил девочку, как донский козак
эй роскоша ты моя, эй роскоша
эй роскоша ты моя, эй роскоша

Реф: Долина, долина, долина, долина
долина, долина, долина моя
Долина, долина, долина, долина
долина, долина, долина моя

2. Где эта улица, где этот дом?
Где эта девушка, что я влюблён?
эй роскоша ты моя, эй роскоша
эй роскоша ты моя, эй роскоша

Реф: Долина, долина, долина, долина…

3. Вот эта улица, вот этот дом
вот эта девушка, что я влюблён
эй роскоша ты моя, эй роскоша
эй роскоша ты моя, эй роскоша

Реф: Долина, долина, долина, долина…

4. Сгорела улица, сгорел и дом,
сгорела девушка, что я влюблён
эй роскоша ты моя, эй роскоша
эй роскоша ты моя, эй роскоша

Реф: Долина, долина, долина, долина…

Na té stránce je i český překlad.

Zdroj: https://harmo­nika.cz/dolina/

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
led

Да, я знаю,
я знаю…

pre neznalých ruštiny:
Ano, viem,
poznám…

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
marci1

Anna Barkovová
překlad Radka Rubilinová:

"Miluji zlobně a přitom strádám,
se sevřeným hrdlem se zadýchávám.

Ve šťastném okamžiku prchavém
s visícím nad srdcem balvanem,

s ostýchavostí mihnoucí se v úsměvu,
o odpuštění prosím, prosím o něhu." 🙂

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
orestez

Z básní vznikají písně. Z básní, které nikdo nečte zůstává poezie.

před 2367 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
ivzez

@Gestas,
ani tu píseň neumíte, jinak byste sem nekopíroval chyby…

před 2368 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Gestas

Přiznávám, že si z ní pamatuju jenom refrén.

před 2368 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
led

Gestas, pieseň nie je báseň, to vás v škole neučili?

před 2368 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek