když si vezmete, jak je čeština výborná co se týče slovní zásoby, na co řeknou anglicky mluvící národy fuck, my řekneme sakra, do pr*ele, do pi*i, pi*a, ku*va, kurňa, … :) zajímá mě hlavně praktická věc-tzn. jestli lze od američanů slyšet i něco jiného za nadávky, nebo vše se váže pouze na to fuck? Překlady slov určitě existují na všechny české fráze, ale nikdy jsem neslyšel říci od nikoho cunt.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? iceT před 4249 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
ale jistě… můžete si vybrat:
shit
oh shit
holy shit
son of a bitch (funguje právě i jako citoslovce, nejen jako nadávka)
well fuck me running
všechny výše uvedené odpovídají českému do p*dele, případně
ku*va.
Cunt je skutečně jen adresná nadávka, tzn. někomu, tedy neužívá se ve
funkci citoslovce.
0 Nominace Nahlásit |
Fuck, shit, holy shit, holy cow, bloody hell, oh bugger.. atd, je toho
samozřejmě víc, ale většina je v překladu buď kurva, sakra nebo do
prdele. No, máš pravdu, náš jazyk je opravdu bohatý a to nejen na
nadávky.. 🙂
Doplňuji:
myslím, že hromadu nadávek najdeš normálně na netu, stačí si to
vygooglit 😁
Upravil/a: VelkejDíDí
0 Nominace Nahlásit |
…mírně interaktivněji…
„slušněji“ někomu říct, sereš mě:
„you piss me off“
místo „fuck off“ je mírnější „piss off“ – evidentně je
čůrání hygieničtější
🙂
ještě slušněji např. „jsem v prdeli“: I am screwed (up)
A vůbec dobrý zdroj:
Sinclar Nicholas – Wang Dang American Slang
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5913 | |
Drap | 4620 | |
led | 3002 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2240 | |
zjentek | 1650 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1312 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |