Avatar uživatele
huxa

Říkají američané i jiné nadávky, než pouze fuck?

když si vezmete, jak je čeština výborná co se týče slovní zásoby, na co řeknou anglicky mluvící národy fuck, my řekneme sakra, do pr*ele, do pi*i, pi*a, ku*va, kurňa, … :) zajímá mě hlavně praktická věc-tzn. jestli lze od američanů slyšet i něco jiného za nadávky, nebo vše se váže pouze na to fuck? Překlady slov určitě existují na všechny české fráze, ale nikdy jsem neslyšel říci od nikoho cunt.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? iceT před 4249 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

ale jistě… můžete si vybrat:

shit
oh shit
holy shit
son of a bitch (funguje právě i jako citoslovce, nejen jako nadávka)
well fuck me running

všechny výše uvedené odpovídají českému do p*dele, případně ku*va.
Cunt je skutečně jen adresná nadávka, tzn. někomu, tedy neužívá se ve funkci citoslovce.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
VelkejDíDí

Fuck, shit, holy shit, holy cow, bloody hell, oh bugger.. atd, je toho samozřejmě víc, ale většina je v překladu buď kurva, sakra nebo do prdele. No, máš pravdu, náš jazyk je opravdu bohatý a to nejen na nadávky.. 🙂
Doplňuji:
myslím, že hromadu nadávek najdeš normálně na netu, stačí si to vygooglit 😁

Upravil/a: VelkejDíDí

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
motlajs

…mírně interaktivněji…

„slušněji“ někomu říct, sereš mě:

„you piss me off“

místo „fuck off“ je mírnější „piss off“ – evidentně je čůrání hygieničtější
🙂

ještě slušněji např. „jsem v prdeli“: I am screwed (up)

A vůbec dobrý zdroj:

Sinclar Nicholas – Wang Dang American Slang

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
larios22

Cock- Kok*t
creep-Hajzlík
shit-sr*č..

0 Nominace Nahlásit