,,Písmeno" dž nemá u nás v abecedě svůj znak a zajímalo by mě proč.Proč neexistuje znak který by vyjadřoval dž jako písmeno součást abecedy.(např.:džem,džus,džíny,…)
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 5Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56, briketka10, marci1, pája139 před 3993 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Jaký znak? Písmen v abecedě je dost. I pro psaní dvojhlásky užíváme dvě písmena z abecedy – ou, ae, eu..Dž – jde o souhláskové seskupení, dá se přece napsat spojením d + ž.
Mnohá slova se píší podle výslovnosti. Púvodní pravopis
i v češtině byl „jam, juice“,. Džíny se už psaly zřejmě takto,
v omezené míře jeans.
Doplňuji:
Ad arygnoc nemáte pravdu.
Čeština má původní českou dvoujhlásku ou, v cizích a přejatých slovech jsou dvojhlásky: au – auto, eu – pneumonie, mňau atd.
Ch = spřežka a zapisuje se pomocí grafémů (písmen) c + h, v přejatých slovech = grafémy x, q, w.
Případné další připomínky v diskuzi.
Upravil/a: annas
2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?briketka10, vagra Nahlásit |
Asi proto, že uvedená slova jsou převzatá a jejich česká psaná podoba
vyjadřuje jejich výslovnost.
Původně se v nich píše „j“, jež už v abecedě máme. Nemohou tam
být dvě, každé s jinou výslovností. Dvě tam být nemohou a nové
písmeno si do latinky jen tak nepřimyslíte.
0 Nominace Nahlásit |
Tomu se říká afrikáta. Proč pro ni není v abecedě písmeno? Protože to není potřeba. To, jestli člověk vysloví „dž“ nebo „d-ž“, nijak nemění význam, nemá to rozlišovací funkci; a kromě toho se tato hláska v našem jazyce příliš často nepoužívá. Je pravda, že v češtině máme jiné afrikáty, které zastupuje v psané podobě jeden znak – „c“ (ts) a „č“ (tš), nicméně frekvence jejich používání je vyšší a vznikly v rámci historického vývoje jazyka.
0 Nominace Nahlásit |
No ,tak to já budu chtít „kš“ . Například pro slovo kšandy. Má představa je X s háčkem.
0 Nominace Nahlásit |
skupina hlások dž v českom jazyku nie je dvojhláska (ako napr. ou,
ktoré je považované za jeden znak).
v slovenskom jazyku je dž dvojhláska a je súčasťou abecedy, teda je
považovaná ako jeden znak (ako napr ch).
Doplňuji:
iba by som opravil annas:
český jazyk pozná jedinú dvojhlásku – a tou je ou (ale nie som si
istý, či nie je klasifikovaná ako hláska, foném), nie je zaradená
v abacede.
znak ch, i keď sa skladá z dvoch litier, je považovaný za hlásku, je
zaradený v abecede.
slovenský jazyk pozná viac dvojhlások: ia, ie, iu, (nie sú zaradené
v abecede), niekedy sa ku nim radí i ô.
písmená ch, dz a dž sú považované za hlásky (sú zaradené
v abecede).
Upravil/a: arygnoc
0 Nominace Nahlásit |
Tuto otázku si kladu už hodně hodně hlouho :D
a líbí se mi nápad Jádrohlod
0
před 3992 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
pak ještě na WIKI
http://cs.wikipedia.org/wiki/Zn%C4%9Bl%C3%A1_postalveol%C3%A1rn%C3%AD_afrik%C3%A1ta
já našla Afrikátu jen ve slovenštině..
http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=afrik%C3%A1ta
Překvapuje mě, že znáte odborné jazykové výrazy bez odkazu.
Jako by odpovídaly dvě marci1, jedna vkládá odkazy, druhá nikoliv. Je to
nějak divné.
Ještě jsem zapomněla uvést u citoslovcí – mňau. V češtině au předcházelo ou. Např. súd – saud – soud, rukú – rukau – rukou. K této změně došlo ve 14. – 17. století.
Ještě k mňau – odvozené od staročeského maukati i mňaukati (mnoho nářečních forem) – dnes mňoukat – základ ( starší dvojhláska) zůstal v onomatopickém citoslovci.
annas | 5913 | |
Drap | 4618 | |
led | 3002 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2240 | |
zjentek | 1648 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1311 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |