Pár příkladů:
Okno (vokno) / Olej (volej) / okurka (vokurka) / osm[osum] (vosm[vosum])
Určitě jste se s tím v životě setkali a nebo dokonce použily a
samozřejmně, že těch výrazů je daleko víc.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 9Pro koho je otázka zajímavá? annas, quentos, vagra, aramah, johana 56, www, Damiana, briketka10, anonym před 4270 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Ve období praslovanském nebo pračeském se objevila slova vokno, vajce. Ve 14. století se protetické v stalo pravidlem či zvykem , předsouvalo se před počáteční samohlásku – samohláska na začátku slova se nelíbila. Stejně i souhláska j – např. jablko, vejce, jehně na rozdíl od ostatních podobných slov v latině nebo němčině – Apfel, Ei, Agnus atd. – stejný původ.
Toto proteické v – voheň, vokolo atd. se objevilo v českých
nářečích, především v české , a to západní oblasti, v nářečí
hanáckém (až po čáru Litovel – Kyjov). Do spisovného jazyka
v 16. století proniklo také, ale nikoliv obecně. Koncem národního
obrození se spisovný jazyk protetického v zbavil. V nářečí se změna
nepromítla.
Naopak j někde chybí í – iskra, iný, istý…
Sterilní a školemetská historická mluvnice a dialektologie.
4 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?aramah, briketka10, vagra, quentos Nahlásit |
Nespisovné útvary českého jazyka
Mezi nespisovné útvary jazyka patří nářečí – jsou místně
určeny, mají rozdíly ve slovní zásobě, hláskosloví a tvarosloví.
V současné době se vlivem školy, pohybu obyvatel, televize a obecně
hromadných sdělovacích prostředků rozdíly stírají a dialekt přežívá
na vesnicích hlavně u starších lidí. Dialekty přežívají hlavně na
Moravě díky větší vzdálenosti od centra a větším tradicím.
V různých dialektů vznikají nadnářeční útvary- interdialekty, které
pokrývají větší oblast a obsahují větší množství společných znaků.
Nejdůležitějším interdialektem je obecná čeština, která zabírá
většinu Čech a částečně i na Moravě. Vyvíjí tlak i na spisovný
jazyk, je z ní přejímáno mnoho prvků. (mlíko,vokno, zlatej, bejt..) Mezi
znaky obecné češtiny patří změna ý,í na ej (mladý-mladej,
zítra-zejtra) a é se mění na í/ý (mléko-mlíko).
http://referaty-seminarky.cz/jazyk-spisovny-a-utvary-nespisovne/
0 Nominace Nahlásit |
Jazykozpytec sice nejsem, ale řekl bych, že to spíš používají
Moravané v oblastních dialektech. Třeba se mám to víc líbí!
Názor
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5913 | |
Drap | 4655 | |
led | 3008 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2243 | |
zjentek | 1666 | |
ivzez | 1445 | |
aliendrone | 1431 | |
quentos | 1425 | |
elkon | 1343 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |