Avatar uživatele
džejny

potřebuju pomoc s angličtinou

nechápu, jak mám udělat větu z přítomný čas průběhový na přítomný čas prostý :((

tady mám příklady:
1)It is eleven o'clock and the bells are ringing.
2)The bells ring at eleven o'clock every day.
3)The bells are playing a beautiful melody.
4)Some people are going to the castle now.
5)The clock is showing 11 o'clock – the Brno noon.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4491 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Efchen

tak 3 by byla: The bells always play a beatiful melody
4: Sometimes some people go to the castle.
5: When the clock show 11 o'clock in Brno is noon.

Jde vlastně o to,že když máš průběhový (verze s ING),tak se to děje právě teď.
Kdežto když máš prostý,tak se to obvykle dělá po nějakou dobu pravidelně.
Takže třeba,když se tě někdo zeptá,co čteš za knížku a myslí tím právě teď máš v ruce knížku a teď ji čteš-odpovíš s ING (I am reading…)
ale když to myslí,jako co zrovna teď máš rozečteného-odpovíš prostým. (I read…)
Chápeš? :)
Není to těžké.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Tom20

1 Bells are ring at eleven o clock.
2 stejný
3 The bells play beatiful melody
4 Some people go to castle now
5 When the clock show 11 o clock in Brno is noon.
Doplňuji:
Neručim za chyby,ale zkus to.

Upravil/a: Tom20

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
quentos

celej kumšt je v tom, vzpomenout si, jak se přítomný čas prostý dělá a kdy se používá.
Tvoříme ho infinitivem slovesa bez „to“; je u 3. osoby jednotného čísla přidáme -s, po sykavkách (ve výslovnosti – s, z, c, š, ž, č) -es. Používá se tehdy, když něco děláme opakovaně/pra­videlně/stále.

z „are ringing“ (průběhový) tedy uděláme jen „ring“ (prostý)
„ring“ zůstane beze změny
analogicky z „are playing“ (průběhový) uděláme „play“ (prostý)
z „are going“ (průběhový) „go“ (prostý)
a z „are showing“ (průběhový) „show“ (prostý).

S pomocí nápovědy v úvodu je už vymyslet zvládnete, stačí už jenom dodělat „vomáčku“.

P. S. kolegův tvar „are ring“ v první větě je chybný – motá oba časy dohromady.

Doplňuji:
s tou rozečteností bych ale nesouhlasil – rozečtená kniha je taky o tom, co PRÁVĚ čtu. Abychom mohli použít přít. čas prostý, musíme zdůraznit opakovanost – např. I read „Conversations with God“ every evening…

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek