Odpoveď byla označena jako užitečná
Pro objasnění, proč jsou výrazy takové, jaké jsou, vyjdu z etymologie Jiřího Rejzka.
Číšník je ten, kdo obsluhuje a podle původu podával číše s nápojem.. Když se v restauracích objevily i ženy, podávaly nápoje v číši jako ´číšnice..
Číšnice je odvozené slovo – přípona – ice odpovídá českým pravidlům odvozování od jmen, která končí na -ík, tedy číšník x číšnice. – změna kmenové souhlásky.
Servírka – základ servír – přípona –ka, Jde o slovo se základem cizího původu, „nepočeštěné“, takže v mužském tvaru se v češtině neužívá, význam je vidět z původu. Základové jméno bylo přejaté, proto opět přípona -ka.
Číšnice – take podává nápoje, servír neexistuje, jen servírka, která servíruje, podává jídlo. Dnes už I číšník servíruje jídlo.
Číšníok x číšnice = v pořádku. Ale žena může být číšnice i servírka. Servírka nemá mužský protějšek, používá se čišník.
Významy slov se posouvají, často se rozšiřují, někdy zužují.
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Odpovědi.cz Nahlásit |
annas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2622 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |