Avatar uživatele
dejavu

Podobné přísloví – věděli byste?

Znáte nějaké přísloví, které by bylo významově podobné nebo stejné ke „Když nejde hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře“? Nejde mi o Mohameda nebo horu, ale o význam toho přísloví.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? ivzez, gagaga před 2729 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Vyjdu z původu rčení.

"Historku o Mohamedov i uvádí anglický filozof F. Bacon v první polovině 17. století v jednom ze svých esejů, nazvaném Esej o odvaze. Chce jím ilustrovat právě troufalou až drzou odvahu lidí, kteří různá zahanbení a nesplněné sliby suverénně přejdou a ještě svým neotřeseným postojem imponují.

Historka sama se však zakládá na východní anekdotě zapsané rovněž již v první polovině 17. století a vztahující se k nesplněnému proroctví 52. súry koránu, tzv. Súry hory mecké. Tam se praví:
„V den, kdy valiti se budou nebesa valem a hýbati se budou hory hybem, běda v den onen těm, kdož (proroka) lhářem zvali…!“ Mohamedovi se však hora nehýbala, a tak si musel pomoct chytrostí. Díky tomu vešel do lidového ústního podání nejen jako vznešený prorok, nýbrž i jako chytrý člověk, který si ví v každé situaci rady.

V češtině smysl troufalé chytrosti (na rozdíl od angličtiny) z tohoto rčení úplně zmizel a byl nahrazen protikladným významem jakési rezignující pokory.

Člověk společensky nebo jinak výše postavený musí přijít, poddat se člověku níže postavenému, bezvýznamnějšímu: když nezačne jeden, musí začít druhý."
Z dokumentu, který vyptacovala doc. PhDr. Milena Krobotová, CSc.

Volněji se vysvětluje, že každý člověk si musí najít svou vlastní cestu, pokud to nejde, tak zvolit alternativu.

Takže podle tohoto výkladu je možné vzdáleněji použít např.

„Čí chléb jíš, toho píseň zpívej.
Kdo chce s vlky žíti, musí s nimi výti.
Kdo hledá, najde.
Z nouze čert i mouchy lapá.
Kdo si počká, ten se dočká. “

Zkuste si vybrat sama.

https://cs.wi­kiquote.org/wi­ki/%C4%8Cesk%C3%A1_p%C5­%99%C3%ADslov%C3%AD

Hledala jsem něco a objevila toto:

„Proč letí pták k lesu? Protože les k ptáku nepřiletí“
http://www.be­runa.cz/text-prislovi-a-porekadla/

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?dejavu Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Drap

Jistě by se jich našlo hned několik. Dnes se již říká Když nejde hora k Mohamedovi, přijede Mohamed lanovkou.
Podobné české: Nepřichází hora k hoře, ale člověk k člověku.
Z dotazu jsem nepochopil přesně jaké přísloví hledáš, jestli jen podobné, to které se váže k okolí, ke vztahům, k Mohamedovi, či pouze k hoře.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Kepler

Domnívám se, že podobné přísloví v evropské kultuře není. My jsme si své „hory“ už dávno dobyli a zasloužili. Mám přání, aby si všechny národy vážily svých hor. Mohamed je asi chromý.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?ivzez Nahlásit

Avatar uživatele
ivzez

Souhlasím s Keplerem, také se domnívám, že významově
podobné přísloví neexstuje (a nejen) v češtině.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek