Může být, protože se tam často používá odlišný slovosled (např. inverze) a jiná slovní zásoba (archaismy, nějaké zdrobněliny, né moc používaná synonyma běžných slov, zkratky, nedodržování interpunkce, nespisovné výrazy atd…).
Ale nejtěžší je v cizím jazyce nějaká oborově založená literatura. Člověk si třeba může s klidem přečíst povídku nebo román (dokonce i báseň) v AJ, ale bude pro něj daleko horší nějaké filosofické pojednání, ekonomická kniha, z fyzickou tématikou nebo kniha spadající do politologie… Když člověk neovládá slovíčka z toho daného oboru (jako třeba ekonomika, fyzika aj) a nějaké fráze a výrazy s ním související, tak to pro něj nebude moc dobře čitelné.
Upravil/a: DoTazatel
0
před 1812 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2622 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |