Kůra / Kúra
Jak už to v češtině bývá, obě tato slova jsou správně – mají ale
odlišný význam… nelze je tedy zaměňovat.
kůra = povrchová vrstva (stromu, pomeranče, sýra, ale také zemská
kůra)
kúra = soustavné léčení (např. lázeňská kúra)
Děkuji za nápady.
Doplňuji:
Díky za všechny homofony! ;)
I to jsem potřeboval vědět…označení těchto slov.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? annas, hanny 2, Wang, MA-SU-KA před 4784 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Tak třeba Správa/Zpráva
Správa = správa nemovitostí, státní správa
Zpráva = tisková zpráva, informace
0 Nominace Nahlásit |
Pájo, takovým slovům se říká -homofony-. My tak vždycky říkali mobilním telefonům s růžovým krytem, ale ve skutečnosti jsou homofony " slova, která STEJNĚ ZNĚJÍ ale JINAK SE PÍŠÍ a samozřejmě mají JINÝ VÝZNAM".
http://cs.wikipedia.org/wiki/Homofon
http://referaty-seminarky.cz/homofony-a-homonyma/
http://www.topzine.cz/nejcastejsi-pravopisne-chyby-jak-se-jim-vyhnout
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2651 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1080 | |
Kelt | 1015 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |