Nikdy jsem to spojení neslyšela, může jít o záměnu předložky na za k. nebo je to dané kontextem – např. hodí se tak akorát ke svini, sviním.
Je to např. k zlosti, ale pít na zlost atd. U tohoto nářečního
výrazu, jak jse to uvedl, mně předložka k v uvedeném kontextu
nesedí.
–¨
Ale ověřila jsem si ve SNČ a dověděla se, že výraz „sviňa“ znamená
něco velkého, silného, výrazného, zatímco „svině“ je hanlivý výraz
pro lumpa,ničemu, který někoho využívá, ubližuej mu atd.
Podle slovníku „sviňa“ byl původně moravismus ve významu: opilý, špinavý, zablácený; dnes obecně slovo rozšířené.
Pro zajímavost typicky české spojení má paralelu v německém wie Sau – jak + svině. Prší jak sviňa – Es regnet wie Sau, hart wie Sau – tvrdý jak sviňa.
Ale zacháze s někým jjako „s prasnou sviní“ má kladný význam – ohleduplně, jemně.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Tento obrat neznám.
Znám jenom obrat, který uvedla Yuko (mírně pozměněný):
Je to na dvě věci:
na … (dosaďte její druhý výraz)
a tu druhou jsem zapomněl.
0 Nominace Nahlásit |
Tento výraz znám ve spojení „jako na sviňu…“, což je ekvivalent „jako na potvoru“.
0 Nominace Nahlásit |
Taťka říkával: „Je to na dvě věci, na nic a na hovno.“
Upravil/a: yuko
1Kdo udělil odpovědi palec? anonym
před 2659 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2637 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1348 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1064 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |