Avatar uživatele
Kelt

Jsou tyto věty stejné, obsahově?

Například dnes čteme o osvobození a například na Náměstí republiky byl zastřelen Karel Horák. Zde by bylo napsáno . Zde položil Karel Horák život.
Dnes si jiný Karel HOrák koupí časopis Život a také ho položí na Náměstí republiky a jeho kamarád může říci, nebo napsat.
že zde Karel HOrák položil (časopis Život). Zní to stejně, že.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, briketka10, gagaga před 3517 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Je jasné, že na jedné straně češtině oplývá úsporností, na druhé straně pak mnohomluvností – homonyma x synonyma.

Takže v obou případech někdo něco položil, význam spíš než obsah záleží na kotnextu.

Sloveso položit má totiž mnoho významů. Jeden je základní, osrtatní vznikly na základě podobnosti. Takže voják položil život za vlast, jeho kamarád polložil na stůl noviny.

V odkazu najdete významy ve SSČ a SSJC a může význam porovnat.

Mezi nimi – položit život za něco = obětovat+ položit knížku, časopis – někam umístit.

Etymologie a J. Rejzek

  • ložit a různé předpony x kauzativu ležet . Sloveso ležeti, prasllovansky ležati jenapř. příbuzné s německým sthn. liggen (něm.liegen), anglickým, lat. lectus ‘lože, lehátko, . řeckým atd. a původ z indoevropské­ho lieg.

Rozdíl i v dokonavosti.

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=polo%C5%BE­it&Hledej=Hle­dej
Doplňuji:
Naznačila jsem, abyste podle vysvětlení významu slov doplnil sám.
.
"Takže v obou případech někdo něco položil, význam spíš než obsah záleží na kontextu.

Mezi významy slov patří – položit život za něco = obětovat – položit knížku, časopis – někam umístit."

Takže z toho vyplývá, že se liší obě věty významem.

Pokud někdo nezná pojmy obsah a význam, doplňuji: věta má stránku významovou = sémantickou = obsahovou.

Obsah věty se dá brát i z pohledu modality – oznámení, otázka, žádost atd., vztahu obsahu ke skutečnostil.

Takže význam jako myšlenkový obsah je jednoznačnější.

více diskuse

Upravil/a: annas

2 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?led, vagra Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
led

Nie, bez ohľadu na odpoveď annas.
Je rozdiel vo význame použitých slov „… položil život“ (s malým „ž“) je vo význame zahynul, padol. Kdežto slová „… položil Život“ (s veľkým „Ž“) je vo význame položenia predmetu s názvom Život (v tomto prípade tlačovina „Život“).
.
PS.
Pokiaľ máte pocit, že v češtine to tak nie je, môžem svoju odpoveď preložiť do češtiny s rovnakým obsahom.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?briketka10 Nahlásit


Diskuze k otázce

Diskuze k této otázce byla zrušena administrátorem.