Avatar uživatele
Rokio

Jsem odborná veřejnost v cizích jazycích?

Umím anglicky a německy na pokročilé úrovni (AJ – středně pokročilý, NJ – mírně pokročilý), umím přibližně 150 španělských slov a zhruba 100 japonských slov. Také rozumím polským pohádkám a samozřejmě rozumím Slovákům.

Myslíte si, že už jsem odborná veřejnost v cizích jazycích nebo se potřebuji ještě zlepšit? Pokud se potřebuji zlepšit, tak jak moc?

Zajímavá 0 před 3085 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Drap

Ne nejsi. Pokud bys měl být odborník, musel bys jazyky ovládat stoprocentně jak slovem tak písmem. Podrobně znát vývoj, historii a literaturu těchto jazyků

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Zvědavý

Dle mě by stačilo plynule EN a si za vodou. Vše důležité i méně důležité najdeš vždy i v angličtině – nebo hlavně v angličtině.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Dochy

Chodím na lekce AJ na úrovni pokročilý a vcelku zvládám. Několikrát jsem se musel účastnit telefonních konferenčních hovorů a měl jsem s tím dost vážné problémy. Nejsem odborník na jazyky, jsem student AJ s možná slušnými znalostmi, které je ale třeba ještě dále a poměrně dost rozvíjet.
Pokud se dokážeš domluvit v daném jazyce bez potíží domluvit řekněme s 50 různými lidmi včetně příslušníků různých menšin a národností můžeš o sobě hrdě prohlásit že jazyk ovládáš. Stále ještě nebudeš „odborná veřejnost v cizích jazycích“ – tady nebude stačit jen umět se domluvit v jazyce, ale i umět mluvit o daném jazyce.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek