Setkal jsem se víckrát s oběma tvary. I v odborné literatuře.
Nenašel jsem odpověď, ale čím víc o tom přemýšlím, tím víc jsem v tom nejistý. Od slova nájem a nájemné. Voják je sice rodu mužského, ale nevím, zda je to v tomto případě rozhodující. Přídávné jméno se tím nemusí vždy řídit. Máme i třeba nájemní vztah, nájemní byt a ty jsou taky rodu mužského.
Žoldák se najímá, je najatý. Nájemní jako námezdní voják? Ale může být i námezdný. Nájemný, nájemní od nájmu? Hlava mi to nebere.
Zajímavá 0 před 10 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Obě varianty jsou správně a jsou vzájemně zaměnitelné. Výrazy „nájemní voják“ a „nájemný voják“ mají stejný význam a používají se pro označení vojáka, který je za své služby placen. Přídavná jména lze v češtině často tvořit více způsoby, aniž by se měnil význam. Například „nájemní/nájemný byt“, „nájemní/nájemný vztah“, „nájemní/nájemný voják“, atd.
0
před 10 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2650 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1079 | |
Kelt | 1014 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |