Odpoveď byla označena jako užitečná
Hosana jako provolání slávy je v uvedené větě výraz nesklonný, tedy citoslovce. Slovo má více významů, ale do češtiny se nejčastěji překládá jako"Sláva na výslostech Bohu … !"
Jinak upřesněji:
Hosana na výsostech..! jde o tzv. větný citoslovečný ekvivalent =
jednočlennou věu neslovesnou citoslovečnou.
.
Nejde o přísudek, protože v jednočlenné větě podmět ani přísudek
nejsou Používají se názvy – základní člen jednočlenné věty.
Ale v tomto případě je to trochu jinak.
Podobně věta Sláva našim hrdinům!
Upravil/a: annas
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Dismas Nahlásit |
Hosana je slovo převzaté. Je to zkomolenina ze semitského „pomoz“, „zachraň (nás)“. Již v antických raněkřesťanských textech se používá jako zvolání s významem, jemuž v češtině nejblíž odpovídá: „Sláva!“. A místo „Sláva!“ lze použít „Hurá!“, což stejně jako hosana, neodpovídá žádnému českému pod. jménu. V českém textu, v uvedeném kontextu, bych ho tedy považoval nejspíš za citoslovce. Z toho pak vyplývá, že může jít o přísudek vyjádřený citoslovcem ve větě jednočlenné. Zvláště, je-li na konci vykřičník. Jinak potom ani větný ekvivalent se neodvažuju vyloučit… Ještě že už do školy nemusím!
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2636 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1348 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |