Časté používání klišé “je to o tom”; vzniklo otrockým překladem z angličtiny
Příklad:
“Velikonoce nejsou jen o pomlázce, ale i o duchovních hodnotách.”
“Dnešní hokej je hlavně o hokeji.”
“Parma není jen o romantické lásce, ale taky o šunce.”
Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, marci1 před 1535 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Otázka zde již na toto téma byla. Ale domnívám se, že nevadí původ a používá ní připomenout, O tom to je = otom-ismus.
Jěetě jsem si vzpomněla, že se uživatelům říká otomani.
Myslím si, že s spojení se rozšířilo vlivem Pitkina, který vystupoval v pořadu Ivana Mládka.
Občas slyším, že návštěva hor – je to o počasí, nošení roušek – je to o koronaviru atd.
Jak jste napsal, tento původně slangový patvar vznikl překladem z it is about, které se používá v češtině ve špatném kontextu. Bohužel tisku i v TV
Je třeba tento tvar správně použít.
O čem je kniha Babička od Boženy Němcové ? Samozřejmě, jsou i jiné množnosti např. O čem vypráví tato kniha?
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Jedná se o otrocké přeložení z angličtiny. Nejhorší je, když
„otomismus“ používají lidé v médiích, jež by měli mít kultivovaný
projev.
🙂
0 Nominace Nahlásit |
Nadměrné používání všech možných klišé mi připadá jako hloupé. Patří sem i takové, jako: „To je běh na dlouhou trať“. Nebo „V blízkém časovém horizontu to není možné“ , „Napříč politickým spektrem“ a spousty dalších. Zapomíná se, že čeština má nejbohatší možnosti vyjádření. A vo vo tom to je!
Upravil/a: Kepler
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2638 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1349 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1066 | |
Kelt | 1007 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |