Pokiaľ dĺžka filmu oboch verzií je rovnaká, v „detskej verzii“ sú miesto „nevhodných slov“ vložené „slová vhodné aj pre mládež“. Pretože po skúsenostiach s dabingom diváci nečítajú podľa pohybu úst, ale počúvajú slová, tak tie zmeny si možno málokto, maximálne 0,5 percenta, z divákov všimne.
0 Nominace Nahlásit |
Třeba že ten druhý je od Otakara Vávry z r. 1956. Pojednává o úplně jiné době než film Petra Jákla.
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
elkon…Jde o film od Jákla.Davají v kině dvě verze,doporučenou od
15 a od 12 let.
Film od Vávry samozřejmě znám.