Je rozdíl mezi zájmeny jaký/který.
Jaká slova? krátká, dlouhá atd.
Která slova? Konkrétní.
Jaká znáte slovenská slova, co se píší stejně, ale mají v češtině úplně jiný význam?
Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? iceT, EKSOT123 před 1402 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Umím si je najít:
Zdroj: https://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist/Czech-Slovak
0 Nominace Nahlásit |
Pletie sa mi slovenčina a čeština, čím to asi je… teď jsem
v rozpacích
je kapusta(cz) kel(sk), alebo je kapusta(sk) zelí(cz)?
0 Nominace Nahlásit |
Všechna. Manželka je Slovenka. Kromě toho to, co hledáš, je někde na Youtube.
Upravil/a: quentos
0
před 1402 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
No. U nás „no“, ve slovenštině „ale“. Často se takhle dobře pozná text prohnaný překladačem…
0
před 1398 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Tak ono se to nejčastěji objevuje v textech, které se přeposílají e-maily s deseti vykřičníky v předmětu :)
Led -to nic, kámoš Slovák v tom má chaos i ve své řeči. České
zelí se používá třeba k vepřo knedlo a česká kapusta je buď
růžičková, nebo hlávková (listy jsou víc zkroucené než u
hlávek zelí). Je výživnější, vaří se např. jako jíškou zahuštěná
kaše s česnekem a bramborami.
Kapustě také v česku říkáme kchél. Ale jsou různé nářeční varianty a zmatky a vše může být úplně naopak a pomotané.
EKSOT123, používám výraz kél. Zajímalo mně, jak vzniklo slov kapusta
Asi přes střhn. kappuz, kappūs ze střlat. caputia ‘hlávka’ od lat.
caput ‘hlava’
Vzhledem k zakončení je pravděpodobná kontaminace) se střlat. compos(i)ta
‘kyselé zelí’, vlastně ‘něco složeného.
Kapusta znamenala původně zelí, dnes jen slovenština. Kapusta – savojské zelí,j svědčí o západním původu.
Kél – z německého Kohl . nářečně kél.
Zelí . – zél’je ‘býlí’, stsl. zelije ‘býlí, zelenina’.
Psl. *zelьje je kolektivum od
*zelь ‘zelená rostlina. Kromě slovenštiny se pojem zúžil na jeden druh
kapusty. Obě patří mezi brukvovité.
--
"Pramáti“ mají zelí i kapusta pravděpodobně stejnou – je jí brukev zelná. I anglické slovo cabbage v sobě zahrnuje jak hlávkovou kapustu, tak zelí. A další babylonské zmatení přináší slovenština, kde slovo „kapusta“ označuje české „zelí“, kdežto „kapustě“ říkají Slováci „kel“.
Myslím, že kapustu (výraz) rozšírili Húni aj dnes keď prídete do Maďarska si v reštaurácii vypýtate „koložvári káposzta“ a prinesú vám „Koložvársku kapustu“.
Dochy,
mýlíte se, kél či kchél význam kapusta) je sice moravismus, ale není to vulgarismus, nýbrž slovo nespisovné, oblastní.
Morava nepatří do ČR?
Netvrdím, že „kel“ používaný na Moravě je vulgarismus. Píšu tam „jinak“ jej znám jako vulgarismus, protože je použit ve zcela jiném významu.
Morava patří do ČR, ale pokud je nějaké slovo používáno jen lokálně a na většině území je neznámé, pak mi přijde poměrně nepřesné říct že se v ČR používá a podle mně si to zaslouží upřesnění.
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2636 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1348 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |