pondělí má sice pravdu, že se tam na houby nechodí, leč výrazy na to mají, dokonce několik, viz vodkaz http://en.wikipedia.org/wiki/Mushroom_hunting . Je třeba si ale uvědomit, že o činnosti ve zdroji píší v gerundiu, sloveso si z toho tedy musíme udělat (forage/hunt/pick mushrooms nebo jednoduše „mushroom“ jako sloveso).
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?zzzzz Nahlásit |
Asi to bude tím,že v anglicky mluvících zemích se na houby nechodí,tak
na to nemají ani vyjádření,tak jako u nás není slovosled na mnohé
činnosti,které vykonávají v cizině a tím o nich ani nevíme
Také na konec týdne jsme museli převzat dvousloví víkend,aby jsme
vyjádřili to co jsme před desetiletími nedědělali
0 Nominace Nahlásit |
Mně se nejvíc líbí obrat to „to pick mushrooms“ – sbírat
houby.
Že se u toho člověk nachodí bych popsal v další větě 🙂
0
před 3725 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2635 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1347 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1062 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |