Odpoveď byla označena jako užitečná
rekonvalescence- rekonvalescent – rekonvalescentovat .
Toto soveso není v žádném slovníku češtiny, neužívá, jde o hovorový nebo obecný tvar.
Doplňuji:
Dívala jsem se ještě na časovaní slovesa do latinského slovníku. .
Protože jde o nespisovný tvar, „pravidla“ pro utvoření slovesa
v češtině jsou různá. – průběh děje a výsledek děje – např.
uzdravovat se x uzdravit se, posílit a posilovat – nedokonavost a
dokonavost.
Sloveso „recovalesco“ při časování a vyjádření budoucnosti přebírá v latině tvary s en. = dokonavý tvar – reconvalescent – (3. osoba č. mn.) oni posílí, oni se uzdraví.
V češtině se slovesný tvar „reconvalescent“ užívá jako podstatné jméno. . Takže k tomuto tvaru se mohla přidat koncovka -ovat., tedy reconvalescent – ovat.
Je tedy možnost, kterou jsem uvedla, ale další i přímo od latinského infinitivu – recovalesc(k)ovat.. Jenže v latině je sloveso recovalesco nedokonavé, takže tento infinitiv – by pak znamenal průběh děje – zotavuje se.
Opakuji, jde o tvary nespisovné, které se užívají v diskusích na netu, ale vzhledem k významu sloves bych uvedla obě možnosti.
Upravil/a: annas
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?bolak Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
Pro Boláka: A nebo „být v rekonvalescenci“.
Gramaticky správnější než „rekonvalescentovat“ by mi přišlo
„rekonvaleskovat“, ale nevybavuje se mi, že bych se setkal ať s jedním
nebo s druhým. 🙂
Protože jde o „patvar“, nejsou žádná pravidla.. Kdo z těch autorů si uvědomil, jak je latinsk slovesný tvar.
Za další. Sloveso, která vyjadřují to, co základové jméno se tvoří od podstatných jmen, takže bych považovala správný tvar s -en. Ale těžko říct.
Na netu se objevují obě možnosti. 🙂
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2637 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1349 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1066 | |
Kelt | 1006 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |