Myslím to tak, že někde zemřel a řekla bych, že na něj byl hrdý, ale
stále je. Nevím, jestli to pochopíte. Mohla bych v tom případě říct
„He has been proud of you.“? Díky moc
Doplňuji:
Myslela jsem to právě tak, že je sice mrtví, ale i přes to, že už
nežije na toho člověka bude stále hrdý.. nevím jak to vysvětlit, ono se
to hodně špatně vysvětluje no :D jen mě to tak napadlo..
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 4641 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
moment, pokud dotyčný zemřel, jak to, že na něj hrdý „stále je“? Pokud již někdo zemřel, patří do toho jednoznačně minulosti. Předpřítomný čas ve spojení s již nežijícím je poněkud jak pěst na oko. S reinkarnací anglické časy moc nepočítají ;{)>
… ale však já to chápu, jak to myslíte. Nicméně stále platí, že ten předpřítomnej čas tam bude jak pěst na voko ;{)> já bych to vokecal něčím jako „he was proud of you, and if he's still somewhere up there now, he still is.“
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2629 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1346 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1061 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |