Avatar uživatele
štamgast

Jak byste přeložili tuhle polskou větu?

Jak on te narty trzema w końcówce!
Google translátor to přeložil takto: Jak je na tom tato tři lyže na konci!
Což je hovadina.
Doplňuji:
Dotaz na odpovídající: Vy umíte polsky nebo jste to jen odhadli?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? gagaga před 4006 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
zjentek

jak si ty lyže drží v závěru! ..asi nějakej profik ,)
Doplňuji:
něktuři jestešme guralami dosvjadčonymi

Upravil/a: zjentek

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
anonym

Jak vlastně ty lyže drží…
Doplňuji:
Nebo: jak on nakonec ty lyže drží.

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Hamon

Polsky neumím, tak neporadím. Ale přidám svůj text – „ja szukam anna kunda“…

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
anonym

Nejsem rodilým polákem, ale matka pochází z Polska, jako i má manželka a tak si myslím, že trochu umím. Tvá prvootázka se mi jeví jako nějaký doslov k obrázku. Pokud dáš jinou otázku, vlož i něco bližšího.

před 4005 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
zjentek

polština je můj rodný jazyk ,)

před 4006 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
zjentek

hamon, tak to aspoň vyskloňuj, ať nejsi za hovado ..jestli hledáš hada, tak šukaš anna kunde nie?

před 4006 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
cochee

Ona tam je i chyba, správně je „trzyma“ = drží, „trzema“ není buď nic anebo nějaký tvar číslovky tři

před 4009 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
zjentek

barbakan: vlastně je v koňcu, nie f koňcuwce ,)

před 4009 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek