Avatar uživatele
Angi-Shy

Jak byste v angličtině řekli tuhle větu?

„Asi mu musim ležet hodně v žaludku“ dá se to přeložit doslova nebo pro to maj jinou frázi?
(a ne, do školy nechodím, takže o žádnej úkol opravdu nejde)

Zajímavá 0 před 3379 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
JájsemRaibek

Jasně do školy nechodíš, jsou prázdniny :D :D
A jak bych tu větu řekl? No anglicky přeci :D
Ale jinak nevím.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
quentos

Doslova určitě ne.
„I must be a real pain in the neck for him.“, popř. drsněji „I must be a real pain in the ass for him.“

Slovník frazeologismů nabízí „I must stick in his craw a lot“, ale to je zastaralé…

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek