Ne, tak to není ono. Měl by to být asi kámen určitý velikosti. Je to
tady teda hodně používaný slovo. Tady všichni mluví o žuvrech, nebo
žubrech (většinou děti). Když jsem byl dítě já, také jsme říkali
žubry, ale později se ukázalo, že správně to prej měli být žuvry.
Žuvry by měly být asi trošku větší, protože vždycky, když jsem onehdá
kamenem trefil kohokoli kamkoliv, tak se kroutil a vždycky řekl to samý-
héééj, taký žubr?? A nebo- to se řekne, žubrama (žubrákama) se
nesmíí!
Tak víte někdo přesně? ;)))
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? redy, marci1 před 3086 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Odpoveď byla označena jako užitečná
Sice jste neuvedl kontext, ale zkusím.
Žuvrať sa = vaditi se – uvádí jediny Kottův Česko-německý slovník – výraz je z oblasti Liptova. – nic bližšího.
Z pohledu etymologie to vypadá tak, že základem pro slovo bylo gou –
goworo – hluk, mluvení.
Dalším vývojem se g změnilo v h a to v ž, woro se změnilo vra-t.
Vycházím z hláskových změn.
V Etymologickém slovníku od A. Erharta a R. Večerky jsou původní tvary
bez provedených hláskových změn.
–
Už se stalo několikrát, že znáte význam. Zbytečně hledám, i když
sloveso i podst. jméno existovaly ve významu, který jsem uvedla.
–
Ještě mě napadlo, když jste doplnil kontext, že by mohlo jí o zkomolený
výraz šutr.
„Slovo "šutr“ vzniklo z německého slova Schotter = štěrk, suť. V nespisovné češtině se slovo „šutr“ používá především pro kámen, setkat se ovšem můžete i s užitím ve významu vězení, kořalka (rum) či hrudka heroinu.
Při převzetí mohlo dojít ke zkomolení ze spojení:
šub-r-uňk = stavební kamení, materiál atd. Původ ze Schutten-rung,
respektive Schutt – stavební rum – stejně jako šutr – Schotter –
moravské slovo. Výraz z obecné češtiny." SNČ
Nedbalá a zkrácená výslovnost šubr = žubr… znělé b se mohlo změnit v neznělou v = žuvr. Všechno je dané výslovnosti.
Případně více v diskusi.
Upravil/a: annas
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?zjentek Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
Ale víte, že to byl kámen. Možná je to šutr.
Našla jsem vám jeden výraz bez uvedeného kontexu.
„Slovo "šutr“ vzniklo z německého slova Schotter = štěrk, suť.
V nespisovné češtině se slovo „šutr“ používá především pro
kámen, setkat se ovšem můžete i s užitím ve významu vězení, kořalka
(rum) či hrudka heroinu. SNČ
–
Při při převzetí mohlo dojít ke zkomolení.
Např. šubruňk = stavebníí kamení, materiál atd. Původ ze Schuttenrung,
respektive Schutt – stavení rum – stejně jhako šutr – Schotter –
moravské slovo. Výraz z obecné češtiny. SNČ
Pro annas-asi má na mysli skutečně kámen. Prajzáci vždycky házeli
šutrama, šutrama jsme jako děcka, stříleli „šlojdrama" přes
Opavici.
Další slovo, k prozkoumání.:)
Prajzáci, zcela jistě ví, o co tenkrát, v padesátých létech minulého
století, šlo.
Ad vagra,
děkuji. Mě to napadlo, když jsem četla doplnění. Vím, že v nářečích
se hlásky všelijak obměňují, takže i bez původu je možné uvažovat,
že ve výslovnosti š = ž, t se hodně často měnilo ve, tedy žuvr byl
na světě.
Nejsem „Prajzák“, ale je vidět z mnoha slov, že hláskově se liší od češtiny, často i od polštiny.Je to zřejmě i tím, že je zde hodně zkomolených slov z němčiny. 🙂
Nemáš na mysli „žudr“ (žudro)? : klenutý přístavek před vchodem do stavení na Hané nebo Slovácku. 🙂
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2642 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1351 | |
aliendrone | 1174 | |
zjentek | 1070 | |
Kelt | 1008 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |