Doplňuji:
Možná to je bljat, nebo tak podobně. Dané „změny“ to rozhodně nejsou.
Rusa to slýchávám každou druhou větou, něco jako když Pražák řekne
v každé větě „vole“.
Vyskytlo se toto slovo také ve hře Metro: Last night, kde jej v titulkách
akorát foneticky přepsali na „buljat“.
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56, briketka10, irisx před 4194 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Ještě další možné záměna, nikoliv guljat, ale BURJAT. Je to obyvatel Burjatska,. Republika Burjatsko ( rusky: Респу́блика Буря́тия) je republika Ruské federace v Sibiřském federálním okruhu.
Původ jména Burjatů je odvozován od mongolského znění slovesa „utéci“. To proto, že jde o potomky uprchlíků z vlastního Mongolska …
http://cs.wikipedia.org/wiki/Burjati
Doplňuji:
Výraz bljat ,už je jasný. Je to ruský výraz, jímž se vyplňuje
rozhovor – jakési sakra, hovno. Užívá se často ve spojení " bljat
suka" – extrémně vulgární sakra = je to nadávka lehké
ženě, děvce.
Našla jsem na jedné ruské stránce, stejný dotaz na tento výraz byl v anglické poradně Answer. Možná se někde najsou i další významy. .
Upravil/a: annas
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?vagra Nahlásit |
že by tak nadával někdo do Mongolů / Blbců,
jak hezky přeložila annas Burjat ve WIKI
ty sám taky řekneš : ty Mongole a nemyslíš rasu 🙂
Doplňuji:
jami,
tys na to kápla úplně
ty koni nebo i pakoni :D
Upravil/a: briketka10
0 Nominace Nahlásit |
Asi bude nejblíže briketka:Ty jsi ale kůň!
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?briketka10 Nahlásit |
Neměl jste na mysli „guljat“ – procházet se, jít na procházku
?
Doplňuji:
Rusové používají dost často ve větě slovo „durak“ – vůl, hlupák,
blázen.
Upravil/a: marci1
0 Nominace Nahlásit |
Takové slovo neznám a ani velmi tlustý slovník mi o něm neřekl. Odkud ho máš? Nespletl sis písmeno/písmena?
0 Nominace Nahlásit |
Ještě jsem něco našla:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=blyat
Formální známá verze ruského slova blyat je přeložena jednoduše „děvka“, „děvka“ a další slova, která vysvětlují nejstarší profesní orientace v tomto světě.
Přesto Rusové (a latley, Izraelci jako jeden, a to i bez slovanských kořenů v krvi) používají tento termín jako link-slova jako prokletí, téměř vše, co si dokážete představit.
--
V další definici podle Spiel Brickner, který byl poněkud přesnější, chtěl bych přidat pár věcí.
Při použití slovo „blyat“ jako odkaz slova (bez ohledu na jeho význam), neexistují žádná pravidla pro jeho umístění ve větě. Můžete umístit kamkoliv ve větě tolikrát, kolikrát je to možné, a to i za každým slovem, a bude to bude stále správné podle ruské gramatiky.
Jak jsem uvedla je to vyplnění věty, někdo uvádí sakra, ale může to být i vulgárnější výraz. U nás se dost často jako výplň užívá slovo „vole“.
Píši na etapy. Slovo má význam děvka, jinak také kur … Toto slovo se v češtině často používá jako výplň. Ale může to být i další ošklivé slovo – raději neuvádím. . Osobně taková slova neužívám, takže jsem si musela představit určitou situaci … už je mně to jasné 🙂