Avatar uživatele
Kelt

Co znamená „hrana“ v tomto výroku?

Mám na mysli – Komu zvoní hrana. Když se řekne, že někomu už zazvonila hrana, tak to znamená, že umřel. Ale zvoní přece zvon umíráček. A hrana spíše pojem – to bylo za hranou zákona – nebylo to dovolené. Talíř byl na hraně stolu a pod. Možná má slovo hrana i více pojmů. Děkuji.

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? Odpovědi.cz, annas před 899 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

hrana l= zvon.

Slova hrana1 a hrana 2 – jde o homonyma, tedy každé má jiný původ.

Rovněž je zajímavé, že hrana2 znamená zvon, nebo děj vyzvánění umíráčkem jedinci, který právě zemřel.

  1. " hrana1 , hranatý, hranol, hranit, za hranit, vyhranit (se), hranice, hra niční, zahraniční, pohraniční, pohra ničník. Všesl. – p. grań, r. gran’ tv., s./ch. grána ‘větev’, stsl. jen odvo zené granica tv. Psl. *granь, *grana, původně asi ‘větev, výrůstek’, se vy kládá z ie. *ghrō-n- od *ghrē- ‘vy rážet (o rostlině), vyčnívat’, příbuzná slova jsou hlavně v germ. jazycích – něm. Granne ‘osina’, grün ‘zelený’, Gras ‘tráva’, angl. grow ‘růst’. Z významu ‘ostrý výčnělek, větev’ jednak ‘kupa dříví’ (č. hranice, nář. hraň), jednak ‘roh, hrana’ a konečně ‘mez, dělicí čára’"

b)" hrana2 , hrany (pl.) ‘vyzvánění za zemřelého’. Mimo č. a slk. jen v hornolužičtině hrono ‘věta, pauza, tep’, dolní lužičtina . grono ‘rčení, řeč, pověst’ a stsl. granъ ‘verš’. Psl. *gornъ je asi starý rituální termín, související s lit. gìrti ‘chválit, oslavovat’, sthn. queran ‘vzdychat’, sti. Gr."

  1. Jak z hrany vznikl zvon, resp. vyzváněníl na něj za zemnřelého uvádíi Václav Machek.

Při pohřbívání se zpívaly se zpívaly pohřební písně, ale i recitovaly verše, tedy šlo o mluvené slovo. Pohřební žalozpěvy byly vytlačeny zvoněním, bylo tedy hrano chápáno jako zvon. Potvrzuje to slovo rolnička v přejatém maďarském harang zvon.
Jihočeský výraz rolnička má vztah k maďarskému výrazu harang, , zvon, což je převzaté ze staroslověnského hrano grano.
Uvedené maďarské slovo znamenalo ve 14. a 15. století zvoneček, který se připevňoval na drápy ptáků lovců, , např. sokolů. Byl to zvyk z Ruska, na Západě se neobjevil. Tedy rong je zpětné převzetí od harang, zkrácení o ha a přidání přípony. Vypadá to, že rolnička je výplod lidové etymologie. V uvedených výrazech jsou vidětt hláskové změny, které v češtině proběhly.

Zdroj Etymologické slovníky – Jiří í Rejzek první část a Václav Machek další část
--

Elkon ve své ídpovědi uvádí citace, ale bohužel nevložil oddkaz, odkud text převzal. Proto doplňuji.
https://www.bles­k.cz/a-z-kultura/komu-zvoni-hrana

Máte-lil zájem, podívejte se do archivu, otázka na spojení" komu zvoní hrana" se objevuje několikrátt v archivu, i když io v jiném kontextu ,

https://www.od­povedi.cz/sear­ch?q=komu%20zvon%C3­%AD%20hrana%20

elkon ve své odpovědi uvád, že jde o citaci, ale bohužel nevložil odkaz na zdroj, odkud čerpal.
https://www.bles­k.cz/a-z-kultura/komu-zvoni-hrana

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
elkon

Citace: „Komu zvoní hrana je obrat, který bychom mohli parafrázovat také jako „komu zvoní umíráček”, „kdo to má nahnuté” nebo „kdo to má spočítané”. Pojmem hrana lze označit část zvonu, proto se nejspíše začalo používat spojení zvonit hrana ve smyslu zvonit za zemřelé či jako synonymum tzv. zvonu „umíráčku”.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

Řeč = zvuk hlasu. Zvonění – hlas zvonu. Podobnost. Ještě jsem našla, že v se na hřbitovech objevovaly,tzv. plačky, které za urřčitou úplatu plakaly na obřadu. Vzpomněšla jsem si n jednu Nerudovu povídku, který o jedné plačce píše.

Avatar uživatele
quentos

Citace odkud?

Nový příspěvek