Brněnský hantec:
gampl – hřib
gampl ~ houba, nebo veřejné záchodky na nám. Svobody uzavřeny 1961 –
bývalé místo srazů, měly tvar hříbku
Gampl ~ stánek na nám. Svobody ve tvaru houby
gampl ~ žampión
gample ~ žampióny, houby
Zdroj: http://www.hantec-pgnext.estranky.cz/stranka/slovnik-brnenskeho-hantecu
0 Nominace Nahlásit |
Agaricus campestris/sylvaticus/neboli žampion polní/lesní/-slovensky
pečiarka.
Doplňuji:
Za pomocí „Atlasu hub.“
Upravil/a: vagra
0 Nominace Nahlásit |
Tak pokud nejste spokojený s vysvětlením kolegů,,,tak mě,tedy aniž bych věděla,že je to nějaká houba,,,napadla snad jen nějaká hospoda,nebo něco s tím spojené,,,mám dokonce dojem,že známý říkal o někom hodně opilém,že je to gampl,nebo jako gampl,už si to přesně nepamatuji,už je to moc dlouho,paměť už neslouží,,,,ddd,tak jak by měla…
0 Nominace Nahlásit |
Děkuju za odpovědi, ale mě právě zajímalo, co to je podle vás. Příručky o hantecu jsou dobré, ale taky je napsal někdo „podle sebe“. Já třeba znám jen význam houba.
Ještě sám přidávám: Vargo, vy máte atlas hub, kde figuruje slov gampl. Možná by tam byl i jeho původ. Myslel jsem vždy, že to je germanimus, ale houba je německy Pilz, žampion se dá říct různě: Brachpilz, Egerling, Angerling, hříbek Steinpilz, Herrenpilz, Edelpilz, ale nic jako gampl.
V Brně jsem pracoval a bydlel asi tři roky,takže o hantecu ledacos
vím.
Že je to žampion jsem nemusel hledat v atlasu hub,to jsem věděl.
Latinské názvy,jsem jako zajímavost přidal z atlasu hub,na což jsem
upozornil v dodatku/za pomocí…/.
Nevím,co je na mé odpovědi nepochopitelného.
Asi si nerozumíme, já se prostě ptám. Chci se dovědět co nejvíc, proto kladu upřesňující otázky. Děkuji za všechny odpovědi.
Proč byste měl něco napsat špatně? Nic jste nenapsal špatně. Myslel jsem prostě, že je nějaký Atlas hub nebo kniha o houbách, kde se uvádějí slangové výrazy. Abych vyjasnil svoji pozici: já vím, co gampl znamená. Jsem z Brna. Znám to slovo od otce, ve významu houba, hříbek. Našel jsem odpovědi.cz a říkám si ha, zkusím se zeptat. Asi jsem to ale zadal špatně, možná příliš stručně. Mně zajímají všechny významy, na které si lidé vzpomenou, proto mě třeba potěšil význam „opilý člověk“ od jedné uživatelky. Slangové výrazy většinou nemají definované významy a půvab hovorového jazyka je v tom, že co člověk, to (trochu) jiná definice. Proto se pídím ještě po jiných informacích, než jsou ty v knize Hantec. Tu taky někdo napsal na základě nějakého sběru informací. Kdyby ji chtěl někdo kriticky vydat, musel by se ptát mezi lidmi, jak oni jednotlivým, slovům rozumějí. Teoreticky je možné, že „gampl“ původně znamenalo ještě něco jiného. K tomu mě vede to, že v němčině se tak ani podobně žampion, hřib ani houba neřekne. Možná je to nějaký rakouský slang, nevím. Žampion, champignon je vlastně houba, co roste na poli. Pole je třeba francouzsky champ, ale dejme tomu italsky campo, a tam už se dal představit nějaký přechod (kamp + rakouská zdrobňující přípona „l“). Možná je to blbost. Možná ten domeček na nám. Svobody provozoval nějaký Gampl, a spojení s houbou se vytvořilo opačně, podle tvaru střechy. Nevím, k nalezení odpovědi se tážu. :)
Vy jste nic špatně nenapsal, děkuju Vám a všem ostatním za všechny odpovědi.
Děkuji Vám,za vyjasnění.
Myslím si,že je chvályhodné,že se zajímáte o cizí jazyky a chcete mít
přehled o slangových výrazech v Brně.Já mám, už dlouhá léta,podobné
zájmy ve Slezsku.
Na druhé straně zcela určitě vím,/a Vy jistě taky/že mnohá slova nejen
v hantecu,/v tomto případě gampl/nemusí mít reálný základ v cizím
jazyce a o jejich původu,nebo spíš vzniku, budou vědět snad jenom
ti,kteří je tvořili a postupně rozšiřovali.
Hospoda je dobré místo k takovému pátrání.Ale pozor na to! :)
Je mi líto,že jsem Vám nepomohl.
Hlavně jsem rád,že nejsme ve při. :))
annas | 5913 | |
Drap | 4655 | |
led | 3008 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2243 | |
zjentek | 1664 | |
ivzez | 1445 | |
aliendrone | 1431 | |
quentos | 1425 | |
elkon | 1340 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |