Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.září 12:47

To platilo v době, kdy žil J. W. Goethe.

Jde o nadsázku. Těžko se cizinci vyznají ve vesnicích, které se liší způsobem života od měst. Jenže časy se mění …


„Španělská vesnice : úsloví znamenající něco cizího, neznámého.
Autorem rčení je Johann Wolfgang Goethe, který nahradil rčení "česká vesnice“, používané v té době v Německu ve stejném smyslu, tj. jako symbol něčeho neznámého, nepochopitelného a cizího, právě úslovím „španělská vesnice“.
Goethe sám do Čech často jezdil, měl tu mnoho přátel, zdejší prostředí dobře znal a zřejmě mu německý pojem připadal neadekvátní."

Podle informace rodilé mluvčí se ve Španělsku v této souvislosti používá označení čínský, Čína, ne ale nutně ve spojení se slovem vesnice"

https://www.ptej­teseknihovny.cz/do­tazy/spanelska-vesnice-uslovi

Podrobněji viz v publikaci: Kovářová, Stanislava. Proč se říká 2. Olomouc : ALDA, 1996, s. 103–104.

Podle Slovníku české frazeologie a idiomatiky zkřížil údajně Goethe typické německé přísloví s dobovou zlehčující narážkou na odpor vzbuzující španělské mravy a zvyky, které zaváděl Karel V, původem Španěl. Slovník uvádí významově obdobná rčení v některých jazycích, španělsky však

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.září 12:51

To platilo v době, kdy žil J. W. Goethe.

Jde o nadsázku. Těžko se cizinci vyznají ve vesnicích, které se liší způsobem života od měst. Jenže časy se mění …


„Španělská vesnice : úsloví znamenající něco cizího, neznámého.
Autorem rčení je Johann Wolfgang Goethe, který nahradil rčení "česká vesnice“, používané v té době v Německu ve stejném smyslu, tj. jako symbol něčeho neznámého, nepochopitelného a cizího, právě úslovím „španělská vesnice“.
Goethe sám do Čech často jezdil, měl tu mnoho přátel, zdejší prostředí dobře znal a zřejmě mu německý pojem připadal neadekvátní."

Podle informace rodilé mluvčí se ve Španělsku v této souvislosti používá označení čínský, Čína, ne ale nutně ve spojení se slovem vesnice"

https://www.ptej­teseknihovny.cz/do­tazy/spanelska-vesnice-uslovi

Podrobněji viz v publikaci: Kovářová, Stanislava. Proč se říká 2. Olomouc : ALDA, 1996, s. 103–104.

Podle Slovníku české frazeologie a idiomatiky zkřížil údajně Goethe typické německé přísloví s dobovou zlehčující narážkou na odpor vzbuzující španělské mravy a zvyky, které zaváděl Karel V, původem Španěl. Slovník uvádí významově obdobná rčení v některých jazycích, španělsky však ne

Podobné otázky o španělské vesnici jsou v archivu.

https://www.od­povedi.cz/sear­ch?q=%C5%A1pan%C4%9Blsk%­C3%A1%20vedni­ce%20