Odpověděl/a – 24.květen 13:39
Slovo vir s používá ve výpočetní technice Přnesený význam – škodí stejně jako mikroorganismus.
A. Jinak význam slova pod ASJC
"vir ↓ virus
virus, vir, viru m <l>
https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=vir
--
B. Etymologie Jiří Rejzek
vir(us) ‘mikroorganismus vyvolávající
choroby’, virový.
Převzato z moderních
evr. jazyků (něm. Virus, fr., angl. virus), v nichž bylo v 19. st. pro
potřeby
soudobé medicíny přejato z lat. vīrus ‘jed, otravná
šťáva, sliz’.
víra, věrný, věrnost, věrnostní, nevěra,
věřit, věřící, věřitel, ověřit (si), pověřit,
prověřit, prověrka, svěřit (se), uvěřit,
zpronevěřit, zpronevěra, důvěra, pověra, bezvěrec.
Všeslovanský výraz staroslověnsky l. věra.
Psl. *věra formálně odpovídá starohornoněmeckému
wāra ‘věrnost, smlouva, záštita’, z ndoevropskpho . *u̯ērā)
dále je příbuzné německé . wahr ‘pravdivý, pravý’,
latinsky . vērus tv. z indoevropského *u̯ēro- tv.
Původní význam našeho slova tedy byl
asi ‘pravdivá věc, věrnost ap.’.!"
Odpověděl/a – 25.květen 17:34
Slovo vir s používá ve výpočetní technice Přenesený význam – škodí stejně jako mikroorganismus.
A. Jinak význam slova pod ASJC
"vir ↓ virus
virus, vir, viru
https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=vir
--
B. Etymologie Jiří Rejzek
vir(us) ‘mikroorganismus vyvolávající
choroby’, virový.
Převzato z moderních evropských . jazyků (něm. Virus, fr., angl. virus),
v nichž bylo v 19. st. pro potřeby soudobé medicíny přejato z lat.
vīrus ‘jed, otravná šťáva, sliz’.
víra, věrný, věrnost, věrnostní, nevěra,
věřit, věřící, věřitel, ověřit (si), pověřit,
prověřit, prověrka, svěřit (se), uvěřit,
zpronevěřit, zpronevěra, důvěra, pověra, bezvěrec.
Všeslovanský výraz staroslověnsky věra. Praslovanské *věra formálně
odpovídá starohornoněmeckému wāra ‘věrnost, smlouva, záštita’,
z ndoevropského . *u̯ērā.
dále je příbuzné německé . wahr ‘pravdivý, pravý’, latinsky . vērus
tv. z indoevropského *u̯ēro- tv.
Původní význam našeho slova tedy byl asi ‘pravdivá věc, věrnost ap.’.!"