Odpověděl/a – 3.únor 12:53
„Univerzální české citoslovce "brekeke“
Původ tohoto univerzálního citoslovce je na rozdíl od mnohých českých slov velmi dobře znám. Výraz brekeke pochází z oblasti jižních Čech a původně byl užíván pouze komunitou místních vodníků a také se čas od času objevoval i v nářečí jiných, jim podobných podvodních havětí. V průběhu staletí se tento výraz stěhoval územím Čech, Moravy i Slezska, aniž by změnil svoji podobu.
S vymřením vodníků v našich zeměpisných šířkách upadlo i toto
vzácné a užitečné slovíčko v zapomnění. Předávalo se pouze jako
součást ústní lidové slovesnosti (tzv. pohádek)."
atd.
https://www.sylvalauerova.cz/aktuality/univerzalni-ceske-citoslovce/
Odpověděl/a – 3.únor 13:13
„Univerzální české citoslovce "brekeke“
Původ tohoto univerzálního citoslovce je na rozdíl od mnohých českých slov velmi dobře znám. Výraz brekeke pochází z oblasti jižních Čech a původně byl užíván pouze komunitou místních vodníků a také se čas od času objevoval i v nářečí jiných, jim podobných podvodních havětí. V průběhu staletí se tento výraz stěhoval územím Čech, Moravy i Slezska, aniž by změnil svoji podobu.
S vymřením vodníků v našich zeměpisných šířkách upadlo i toto
vzácné a užitečné slovíčko v zapomnění. Předávalo se pouze jako
součást ústní lidové slovesnosti (tzv. pohádek)."
atd.
https://www.sylvalauerova.cz/aktuality/univerzalni-ceske-citoslovce/
Těžko říct, ale myslím si, že by původ mohl souviset se slovem brek. Hlasitý zvuk, poplakávání, když někdo vodníka prosil, aby ho nechal na pokoji a nestáhl do vody. Takže vodník jako kdyby se vysmíval a říkal brekeke.
Odpověděl/a – 3.únor 13:49
„Univerzální české citoslovce "brekeke“
Původ tohoto univerzálního citoslovce je na rozdíl od mnohých českých slov velmi dobře znám. Výraz brekeke pochází z oblasti jižních Čech a původně byl užíván pouze komunitou místních vodníků a také se čas od času objevoval i v nářečí jiných, jim podobných podvodních havětí. V průběhu staletí se tento výraz stěhoval územím Čech, Moravy i Slezska, aniž by změnil svoji podobu.
S vymřením vodníků v našich zeměpisných šířkách upadlo i toto
vzácné a užitečné slovíčko v zapomnění. Předávalo se pouze jako
součást ústní lidové slovesnosti (tzv. pohádek)."
atd.
https://www.sylvalauerova.cz/aktuality/univerzalni-ceske-citoslovce/
Těžko říct, ale myslím si, že by původ mohl souviset se slovem brek.
Hlasitý zvuk, poplakávání, když někdo vodníka prosil, aby ho nechal na
pokoji a nestáhl do vody. Takže vodník jako kdyby se vysmíval a brumla
vydával zvuky brekeke.
–
nyjono,
žáby dělají kvák, kvák – takže brekeke má určitě z pohledu jazyka hóódně společného. navíc kvákají i vrány, husy, takže výraz zvukomalebný stejně jako vodníkovo brekeke.
Odpověděl/a – 3.únor 14:11
„Univerzální české citoslovce "brekeke“
Původ tohoto univerzálního citoslovce je na rozdíl od mnohých českých slov velmi dobře znám. Výraz brekeke pochází z oblasti jižních Čech a původně byl užíván pouze komunitou místních vodníků a také se čas od času objevoval i v nářečí jiných, jim podobných podvodních havětí. V průběhu staletí se tento výraz stěhoval územím Čech, Moravy i Slezska, aniž by změnil svoji podobu.
S vymřením vodníků v našich zeměpisných šířkách upadlo i toto
vzácné a užitečné slovíčko v zapomnění. Předávalo se pouze jako
součást ústní lidové slovesnosti (tzv. pohádek)."
atd.
https://www.sylvalauerova.cz/aktuality/univerzalni-ceske-citoslovce/
Těžko říct, ale myslím si, že by původ mohl souviset se slovem brek.
Hlasitý zvuk, poplakávání, brekotání, když někdo vodníka prosil, aby ho
nechal na pokoji a nestáhl do vody. Takže vodník jako kdyby se vysmíval
brekotání brumlal a brumlal brekeke.
–
nyjono,
žáby dělají kvák, kvák, možná i brekeke.: Navíc kvákají i vrány, husy, takže výraz zvukomalebný stejně jako vodníkovo brekeke.
Ale to, že převzal vodník od žab, nevysvětluje původ slova, jak zněla otázka.
Odpověděl/a – 3.únor 14:44
„Univerzální české citoslovce "brekeke“
Původ tohoto univerzálního citoslovce je na rozdíl od mnohých českých slov velmi dobře znám. Výraz brekeke pochází z oblasti jižních Čech a původně byl užíván pouze komunitou místních vodníků a také se čas od času objevoval i v nářečí jiných, jim podobných podvodních havětí. V průběhu staletí se tento výraz stěhoval územím Čech, Moravy i Slezska, aniž by změnil svoji podobu.
S vymřením vodníků v našich zeměpisných šířkách upadlo i toto
vzácné a užitečné slovíčko v zapomnění. Předávalo se pouze jako
součást ústní lidové slovesnosti (tzv. pohádek)."
atd.
https://www.sylvalauerova.cz/aktuality/univerzalni-ceske-citoslovce/
Těžko říct, ale myslím si, že by původ mohl souviset se slovem brek.
Hlasitý zvuk, poplakávání, brekotání, když mladé dívky vodníka
prosiyl, aby je nechal na pokoji a nestáhl do vody. Takže vodník jako kdyby
se vysmíval jejich brekotání brumlal a brumlal brekeke.
–
nyjono,
žáby dělají kvák, kvák, možná, ale méně i brekeke. – může jí o proměněného vodníka. Navíc kvákají i vrány, husy, takže výraz zvukomalebný stejně jako vodníkovo brekeke.
Vodník se může proměnit v žábu – pak dělá brekeke, či rybu – mlčí. V pohádce je vše možné …
Brekeke keks, kva kvak, kva kva – kuňkají žáby. . „Žáby kvákají
nejrůznějším způsobem. Může kvákat tak, jak to známe, jako vodník
‚brekeke‘, nebo může kvákat jako klakson nebo jako zabezpečovací
zařízení,“ popsal Radiožurnálu nejrůznější žabí zvuky Velenský.
V Austrálii žábí kuňkání připomí hvízdání.“
https://www.irozhlas.cz/veda-technologie/priroda/aplikace-poznavani-zab-australie-kvakani_1712112022_mis