Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 17.červen 13:41

Nepamatuji se německý název. Ale je zřejmé, že pracovali různí scénáristé,.

Nevím na tom nic divného. Každý scénárista pojal po svém, použila synonyma. ale opakuji, nepamatuji si už, jak zněly dialogy, proč použil slovo mnohovýnamové.

Každý z nich použil jiný výraz. V obou jde o podobný význam, záleží na kontextu, zda jde přímo rukojmího, nebo rukojemství či záruku či slib atd. ------
Bürgschaft – die

  1. rukojemství
  2. ručení

https://www.go­ogle.com/sear­ch?q=Bedeutun­g+des+Wortes+di­e+B%C3%BCrgschaf­t&oq=Bedeutun­g+des+Wortes+di­e+B%C3%BCrgschaf­t&aqs=chrome.­.69i57&source­id=chrome&ie=UTF-8

--
Die Geisel = rukojmí; v minulosti bylo toto podstatné jméno der, tedy rodu mužského.

Záměna členů je jasná, význam slova také.

https://cs.wik­tionary.org/wik

Synonyma pro Geisel = Geisel – Bürgschaft – Unterpfand
rukojmí – záruka – zástava apod.

https://synony­me.woxikon.de/sy­nonyme/geisel­.php

synonym je mnohem víc – pro zajímavost

ttps://www.raetsel-hilfe.de/syno­nym/Geisel/

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 17.červen 13:41

Nepamatuji se německý název. Ale je zřejmé, že pracovali různí scénáristé,.

Nevím na tom nic divného. Každý scénárista pojal po svém, použila synonyma. ale opakuji, nepamatuji si už, jak zněly dialogy, proč použil slovo mnohovýnamové.

Každý z nich použil jiný výraz. V obou jde o podobný význam, záleží na kontextu, zda jde přímo rukojmího, nebo rukojemství či záruku či slib atd. ------
Bürgschaft – die

  1. rukojemství
  2. ručení

https://www.go­ogle.com/sear­ch?q=Bedeutun­g+des+Wortes+di­e+B%C3%BCrgschaf­t&oq=Bedeutun­g+des+Wortes+di­e+B%C3%BCrgschaf­t&aqs=chrome.­.69i57&source­id=chrome&ie=UTF-8

--
Die Geisel = rukojmí; v minulosti bylo toto podstatné jméno der, tedy rodu mužského.

Záměna členů je jasná, význam slova také.

https://cs.wik­tionary.org/wik

Synonyma pro Geisel = Geisel – Bürgschaft – Unterpfand
rukojmí – záruka – zástava apod.

https://synony­me.woxikon.de/sy­nonyme/geisel­.php

synonym je mnohem víc – pro zajímavost

https://www.raetsel-hilfe.de/syno­nym/Geisel/

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 17.červen 13:53

Nepamatuji se německý název. Ale je zřejmé, že pracovali různí scénáristé,.

Nevidím na tom nic divného. Každý scénárista pojal po svém, vybral synonyma. ale opakuji, nepamatuji si už, jak zněly dialogy, proč slova vyměnil.

Každý z nich použil jiný výraz. V obou jde o podobný význam, záleží na kontextu, zda jde přímo o rukojmího, nebo rukojemství či záruku či slib atd. ------
Bürgschaft – die

  1. rukojemství
  2. ručení

https://www.go­ogle.com/sear­ch?q=Bedeutun­g+des+Wortes+di­e+B%C3%BCrgschaf­t&oq=Bedeutun­g+des+Wortes+di­e+B%C3%BCrgschaf­t&aqs=chrome.­.69i57&source­id=chrome&ie=UTF-8

--
Die Geisel = rukojmí; v minulosti bylo toto podstatné jméno der, tedy rodu mužského.

Záměna členů je jasná, význam slova také.

https://cs.wik­tionary.org/wik

Synonyma pro Geisel = Geisel – Bürgschaft – Unterpfand
rukojmí – záruka – zástava apod.

https://synony­me.woxikon.de/sy­nonyme/geisel­.php
Synonym je mnohem víc – pro zajímavost

https://www.raetsel-hilfe.de/syno­nym/Geisel/