Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 2.duben 14:35

šmigrust je moravské pojmenování pro velikonoční pomlázku, koledování. Také název pro pomlázku nebo tatar.

Též šmigrus, šmegrus a různé přesmyčky. Původ z německého Schmeckostern.

Na Moravě se přichyluje ke slovesu šmigati, mrskati, odtud mrskut, původně Schmackostern, (nářečně také Schmeckuster, Schmecguster atd.¨
Starý německý zvyk , který v Německu prakticky vymizel, ale udržel se u nás,i v Polsku; druhá část je jistě ze slova ostern Velikonoce, schmacken se vykládá jako bít, tloucí, ale jsou i verze, které se spojují s poléváním vodou.

Takže jde o nářeční pojmenování, které je zkomolené z německého výrazu.

Podle SNČ

Pomlázka – původ slova jsem vysvětlovala v odkazu https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-ve-slove-pomlazka-se-pise-z

Pomlázka – po – mláz – ka. Slovo odvozené od nedokonavého slovesa o – mlaz – ovat. Dokonavé sloveso zní o – mlad – it. Vývojem došlo ke změně kmenové slouhlásky – d se změnilo v z.

Tatar – velikonoční pomlázka na Moravě , nářečně karabáč, žíla.
Vysvětlení slova tatar – viz odkaz
https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/co-je-tatar

Třeba kvůli zapamatování – podobné podst. jméno – mlází – mladý lesní porost.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 2.duben 14:36

šmigrust je moravské pojmenování pro velikonoční pomlázku, koledování. Také název pro pomlázku nebo tatar.

Též šmigrus, šmegrus a různé přesmyčky. Původ z německého Schmeckostern.

Na Moravě se přichyluje ke slovesu šmigati, mrskati, odtud mrskut, původně Schmackostern, (nářečně také Schmeckuster, Schmecguster atd.¨
Starý německý zvyk , který v Německu prakticky vymizel, ale udržel se u nás,i v Polsku; druhá část je jistě ze slova ostern Velikonoce, schmacken se vykládá jako bít, tloucí, ale jsou i verze, které se spojují s poléváním vodou.

Takže jde o nářeční pojmenování, které je zkomolené z německého výrazu.

Podle SNČ

Pomlázka – původ slova jsem vysvětlovala v odkazu https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-ve-slove-pomlazka-se-pise-z

Pomlázka – po – mláz – ka. Slovo odvozené od nedokonavého slovesa o – mlaz – ovat. Dokonavé sloveso zní o – mlad – it. Vývojem došlo ke změně kmenové slouhlásky – d se změnilo v z.

Tatar – velikonoční pomlázka na Moravě , nářečně karabáč, žíla.
Vysvětlení slova tatar – viz odkaz
https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/co-je-tatar

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 2.duben 14:59

1. šmigrust je moravské pojmenování pro velikonoční pomlázku, koledování. Také název pro pomlázku nebo tatar.

Též šmigrus, šmegrus a různé přesmyčky. Původ z německého Schmeckostern.

Na Moravě se přichyluje ke slovesu šmigati, mrskati, odtud mrskut, původně Schmackostern, (nářečně také Schmeckuster, Schmecguster atd.¨
Starý německý zvyk , který v Německu prakticky vymizel, ale udržel se u nás,i v Polsku; druhá část je jistě ze slova ostern Velikonoce, schmacken se vykládá jako bít, tloucí, ale jsou i verze, které se spojují s poléváním vodou.

Takže jde o nářeční pojmenování, které je zkomolené z německého výrazu.

Podle SNČ

2. Pomlázka – původ slova jsem vysvětlovala v odkazu https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-ve-slove-pomlazka-se-pise-z

Pomlázka – po – mláz – ka. Slovo odvozené od nedokonavého slovesa o – mlaz – ovat. Dokonavé sloveso zní o – mlad – it. Vývojem došlo ke změně kmenové slouhlásky – d se změnilo v z.
Tatar – velikonoční pomlázka na Moravě , nářečně karabáč, žíla.
Vysvětlení slova tatar – viz odkaz
https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/co-je-tatar


Má to jiný důvod než ten, že slovo pomlázka se používá v Praze?

Samozřejmě. Pomlázka je slovo staročeské, nezáleží na tom, zda se používá v Praze či kdekoliv jinde.

Existoval i pomlazač, ten, kdo chodil s pomlázkou. Původně šlo o zvyk, pozdějí o název nástroje. Pošlehání má magicky přenést jarní sílu z rostlinstva na lidi, má je pomladidti, zmladiti.

Starší etymologický slovník Holub-Kopečný uvádí původ na Rokycansku – O velikonoční době uvádí „dívky s pacholky pomlázejí se a mrskají se“

Tatar, tatarec – od Tatarůl, které si Moravané představovali s takovými knutami.

V. Machek Etymologický slovník

Z původu slov vyplývá, že jedině pomlázka je výraz spisovný, ostatní jsou nářeční či oblastní.

V odkazu najdete i jiné názvy pro pomlázku.
https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/jak-se-ve-vasem-kraji-rika-pomlazce