Odpověděl/a – 16.únor 8:48
Protože sama umím hanácky, i když teď ji už nepoužívám, samozřejmě hanáčtina.
Kdo není rodilý Hanák, nenaučí se vyslovat některé široké samohlásky, které mění význam slov. Nebo jejich záměnu.
On šel = on šil. On šil ( zašíva) = on še̬l. Nebo Gde̬ deš – Kam
jdeš? Gde̬ pře̬ndeš – Kdy přijdeš?
–
S tímto nářečím mám vzpomínku, už jsem ji zde někdy uváděla. Jako
desetiletí školáci jsem byli poprvé v Praze. Samozřejmě jsme mezi sebou
mluvili hanácky. Tehdy nám Pražané zastavovali, rozmlouvali s námi –
naše hanáčtina se jim líbila.
Dnes už málokdo z mladých mluví hanácky.
Odpověděl/a – 16.únor 8:51
Protože sama umím hanácky, i když teď ji už nepoužívám, samozřejmě hanáčtina.
Kdo není rodilý Hanák, nenaučí se vyslovat některé široké samohlásky, které mění význam slov.
V ČRo Olomouc se vzpomíná na vypravěče v hanáčtině stréčka Křópala. Jenže současný vypravěč určitě nemluví od dětství hanácky, takže jeho hanáčtina rve uši.
On šel = on šil. On šil ( zašíval) = on še̬l. Nebo Gde̬ deš – Kam
jdeš? Gde̬ pře̬ndeš – Kdy přijdeš?
–
Na toto nářečí ám vzpomínku, už jsem ji zde někdy uváděla. Jako
desetiletí školáci jsem byli poprvé v Praze. Samozřejmě jsme mezi sebou
mluvili hanácky. Tehdy nás Pražané zastavovali, rozmlouvali s námi –
naše hanáčtina se jim líbila.
Dnes už málokdo z mladých mluví hanácky.
Odpověděl/a – 16.únor 9:46
Protože sama umím hanácky, i když teď ji už nepoužívám, samozřejmě hanáčtina.
Kdo není rodilý Hanák, nenaučí se vyslovat některé široké samohlásky, které mění význam slov.
V ČRo Olomouc se vzpomíná na vypravěče v hanáčtině stréčka Křópala. Jenže současný vypravěč určitě nemluví od dětství hanácky, takže jeho hanáčtina rve uši.
On šel = on šil. On šil ( zašíval) = on še̬l. Nebo Gde̬ deš – Kam
jdeš? Gde̬ pře̬ndeš – Kdy přijdeš?
–
Na toto nářečí ám vzpomínku, už jsem ji zde někdy uváděla. Jako
desetiletí školáci jsem byli poprvé v Praze. Samozřejmě jsme mezi sebou
mluvili hanácky. Tehdy nás Pražané zastavovali, rozmlouvali s námi –
naše hanáčtina se jim líbila.
Dnes už málokdo z mladých mluví hanácky.
--
Oficiální jazykové dělení nářečí je v odkazu. Samozřejmě vznikají
i podnářečí., k nim patří i těšínské, které se řadí do skupiny
nářečí lašslých o se člení se dál. Je několik skupin. .
Stejně valašské nářečí patří do moravsko-slovenského., stejně jako slovácké.
Odpověděl/a – 16.únor 10:32
Protože sama umím hanácky, i když teď ji už nepoužívám, samozřejmě hanáčtina.
Kdo není rodilý Hanák, nenaučí se vyslovat některé široké samohlásky, které mění význam slov.
V ČRo Olomouc se vzpomíná na vypravěče v hanáčtině stréčka Křópala. Jenže současný vypravěč určitě nemluví od dětství hanácky, takže jeho hanáčtina rve uši.
On šel = on šil. On šil ( zašíval) = on še̬l. Nebo Gde̬ deš – Kam
jdeš? Gde̬ pře̬ndeš – Kdy přijdeš?
–
Na toto nářečí ám vzpomínku, už jsem ji zde někdy uváděla. Jako
desetiletí školáci jsem byli poprvé v Praze. Samozřejmě jsme mezi sebou
mluvili hanácky. Tehdy nás Pražané zastavovali, rozmlouvali s námi –
naše hanáčtina se jim líbila.
Dnes už málokdo z mladých mluví hanácky.
--
Oficiální jazykové dělení nářečí je v odkazu. Samozřejmě vznikají
i podnářečí., k nim patří i těšínské, které se řadí do skupiny
nářečí lašských, ta se člení dál. Je několik skupin. nářečí
lašského. Dělení není jednotné.
Stejně valašské nářečí patří do moravsko-slovenského (východomoravského), jako slovácké a další.