Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 25.říjen 6:54

Pozrite si zákon č. 500/2004 Sb. § 16 Jednací jazyk https://www.za­konyprolidi.cz/cs/2004-500?text=jazyk

V súčasnosti je Čeština „považovaná“ za hlavný komunikačný jazyk a jazyk používaný v úradnom styku, ale nie s plnými dôsledkami, ktoré by z oficiálneho štátneho jazyka, tj.úradného zo zákona, vyplívali. napríklad, povinnosť povinne dabovať tv programy pre deti (ako to je na Slovensku),
Slovenčina nie je úradný, tj.oficiálný jazyk Českej republiky.
Ale v zmysle zákona č. 500/2004 Sb. má slovenský jazyk výnimku oproti ostatným cudzím jazykom používaných na území ČR:
„§ 16
Jednací jazyk
(1) V řízení se jedná a písemnosti se vyhotovují v českém jazyce. Účastníci řízení mohou jednat a písemnosti mohou být předkládány i v jazyce slovenském.“ https://www.za­konyprolidi.cz/cs/2004-500?text=jazyk

Je to aj recipročné vzhľadom na podobný status češtiny v úradnom styku na Slovensku, kde Jazykový zákon platí.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 25.říjen 7:00

Pozrite si zákon č. 500/2004 Sb. § 16 Jednací jazyk https://www.za­konyprolidi.cz/cs/2004-500?text=jazyk

V súčasnosti je Čeština „považovaná“ za hlavný komunikačný jazyk a jazyk používaný v úradnom styku, ale nie s plnými dôsledkami, ktoré by z oficiálneho štátneho jazyka, tj.úradného zo zákona, vyplívali. napríklad, povinnosť povinne dabovať tv programy pre deti (ako to je na Slovensku),
Slovenčina nie je úradný, tj.oficiálný jazyk Českej republiky.
Ale v zmysle zákona č. 500/2004 Sb. má slovenský jazyk výnimku oproti ostatným cudzím jazykom používaných na území ČR:
„§ 16
Jednací jazyk
(1) V řízení se jedná a písemnosti se vyhotovují v českém jazyce. Účastníci řízení mohou jednat a písemnosti mohou být předkládány i v jazyce slovenském.“ https://www.za­konyprolidi.cz/cs/2004-500?text=jazyk

Je to aj recipročné vzhľadom na podobný status češtiny v úradnom styku na Slovensku, kde Jazykový zákon platí.

Úradná listina napísaná v slovenčine je rovnocenná s úradnou listinou napísanou v češtine.
Tu sa ivzez mýli, v tomto prípade nemusí byť priložený overený preklad.
Overený preklad musí byť len pri dokumente napísanom v inom jazyku, než je čeština a slovenčina.