Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 6.říjen 14:51

Zaujal mě původ slova, v němž je vidět změna hlásek u českého významu.

mrugać – polsky – , překlad blikat, mrkat, rychlý pohyb víček, mžourat, ale i nepravidelný pohyb světel např. u auta.

Proto se tvar, který jste uvedl, objevuje v nářečí slezském.

Existuje i příjmení Mrugal – v r. l789 v název odvozený od mrknut, mrkat í – třepotat víčky, ve starém polském jazyce také „pohled na“, také trhnout, sloučit.
http://www.stan­kiewicze.com/in­dex.php?kat=44&­sub=814

V češtině slovo mrkat, mžourat se vyvíjelo jinak.
Mhúrati = mžourati, mrkati- hlásková změna h – ž. Na rozdíl od polského došlo u nás k přesmyku a změně hlásek – mrugati v mhurati – mžourati.

Staročeský slovník

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 6.říjen 16:48

Zaujal mě původ slova, v němž je vidět změna hlásek u českého významu.

mrugać – polsky – , překlad blikat, mrkat, rychlý pohyb víček, mžourat, ale i nepravidelný pohyb světel např. u auta.

Proto se tvar, který jste uvedl, objevuje v nářečí slezském, ale spíš by mělo být ú, nikoliv ů. .

Existuje i příjmení Mrugal – v r. l789 v název odvozený od mrknut, mrkat í – třepotat víčky, ve starém polském jazyce také „pohled na“, také trhnout, sloučit.
http://www.stan­kiewicze.com/in­dex.php?kat=44&­sub=814

V češtině slovo mrkat, mžourat se vyvíjelo jinak.
Mhúrati = mžourati, mrkati- hlásková změna h – ž. Na rozdíl od polského došlo u nás k přesmyku a změně hlásek – mrugati v mhurati – mžourati.

Staročeský slovník

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 6.říjen 16:52

Zaujal mě původ slova, v němž je vidět změna hlásek u českého významu.

mrugać – polsky – , překlad blikat, mrkat, rychlý pohyb víček, mžourat, ale i nepravidelný pohyb světel např. u auta.

Proto se tvar, který jste uvedl, objevuje v nářečí moravsko- slezském, které samohlásky krátí.

Existuje i příjmení Mrugal – v r. l789 v název odvozený od mrknut, mrkat í – třepotat víčky, ve starém polském jazyce také „pohled na“, také trhnout, sloučit.
http://www.stan­kiewicze.com/in­dex.php?kat=44&­sub=814

V češtině slovo mrkat, mžourat se vyvíjelo jinak.
Mhúrati = mžourati, mrkati- hlásková změna h – ž. Na rozdíl od polského došlo u nás k přesmyku a změně hlásek – mrugati v mhurati – mžourati.

Staročeský slovník