Odpověděl/a – 1.září 6:47
Liší se hlavně jejich portugalština. Některé slova jsou zcela
odlišná, což mi nepoznáme.
Co poznat lze – je, že Portugalci méně otevírají rty/ústa, když
mluví. Brazilci artikulují výrazně „více otevřeně“. Dále je to ve
výslovnosti „souhlásky S“ – portugalské es je více jako naše
„Š“, brazilské es je více „S až C“. To jde taky celkem spolehlivě
rozpoznat i pro člověka nemluvícího portugalsky.
Odpověděl/a – 1.září 8:05
Liší se hlavně jejich portugalština. Některé slova jsou zcela
odlišná, což my nepoznáme.
Co poznat lze – je, že Portugalci méně otevírají rty/ústa, když
mluví. Brazilci artikulují výrazně „více otevřeně“. Dále je to ve
výslovnosti „souhlásky S“ – portugalské es je více jako naše
„Š“, brazilské es je více „S až C“. To jde taky celkem spolehlivě
rozpoznat i pro člověka nemluvícího portugalsky.