Od roku 2014 je nově zaveden termín „smluvní záruka“, který je
nadstavbou minimálního standardu (záruky).
Příklad: Koupím si úspornou zářivku Osram na které je uvedeno, že má
životnost 15 let, ovšem tento údaj tam je uveden jen v angličtině.
Platí nebo neplatí prodloužená záruka 15 let v tomto případě?
Zajímavá 0 před 3925 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Neplatí. Kdyby to tam bylo česky nebo slovensky, tak by to platilo. Muselo
by se tam ale uvádět, že záruka je.....let.
Životnost a záruka jsou dva rozdílné pojmy.
0
před 3925 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Smluvní záruka je dána jednostranným prohlášení prodávajícího a
může být pouze delší, než záruka zákonná (tuto nemůže omezit) –
ale nelze ji zaměňovat za ´deklarovanou´ životnost.
Takže v popsaném případě platí jen záruka zákonná (24 měsíců).
0
před 3925 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Nejde mi pak do hlavy článek na dTestu, ve kterém se píše:
„Zákon stanoví lhůtu pro uplatnění vad na 24 měsíců. Naproti tomu
tzv. záruka za jakost, nebo také smluvní záruka, je nadstavbou minimálního
standardu. Každý prodejce nebo výrobce může za kvalitu svého zboží
ručit déle, než zákon vyžaduje. Pokud je na obale, v návodu nebo
v reklamě uvedena doba použitelnosti delší, je to stejné, jako by na tuto
dobu byla poskytnuta smluvní záruka. Zboží pak po uvedenou dobu musí být
použitelné k obvyklému účelu a si zachovat obvyklé vlastnosti.“