Odkaz, který vložil Emefej, je z roku 1923, takže pro srovnání vkládám vysvětlení od J. Rejzka z Etymologického slovníku, který vyšel vr. 2008
trnož. Z psl. *trьnoža z *trь (viz :tři, srov. :trpaslík) a odvozeniny
od *noga
( :noha). Původně tedy ‘třínožka’ – šlo o stoličku, která se
dávala u stolu pod nohy (doloženo ještě u Jg).
Odtud pak přeneseno na příčky spojující nohy u stolu a židle.
Noha – praslovanské noga,
Psl. *noga odpovídá lit. nagà ‘kopyto’ Jde o zhrubělý název nohy,
který vytlačil původní ie. výraz pěší.
0 Nominace Nahlásit |
Vypisovat to nehodlám, ale ve zdroji je to podrobně vysvětleno.
Doplňuji:
Omlouvám se za hrubou mystifikaci. Mnou citovaný odkaz je opravdu starý a
v něm uvedený význam slova trnož (trojnohá stolička, na niž se kladly
pro pohodlí nohy), prosím neberte v potaz. Annas má samozřejmě pravdu,
když cituje Rejzka. Podle něj se naopak jedná o trojnohou stoličku, na niž
se kladly pro pohodlí nohy.
Zdroj: http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=2085
Upravil/a: Emefej
0 Nominace Nahlásit |
Původně šlo o třínohou stoličku na pohodlné podložení nohou
(tří-nož → trnož)…
Postupně se toto pojmenování přeneslo i na svlaky, které slouží
(u židlí i stolů…) jednak ke zpevnění konstrukce a jednak k opírání
nohou.
😉
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek