Neni to nic vyjimečného. Stává se převážně při mluvené řeči, když je více posluchačů. Někdy to působí sice komicky,, ale žádný hlubší význam tomu nepřikládám. Osobně si myslím, že je to tím, jak mozek zpracovává myšlenky již předem. ZTvláště když člověk mluví bz přípravy, má v hlavě vytvořenou nějakou kostru řeči. Toto musí mozek zpracovávat o něco dříve, než je vyřknuté slovo a tak se lehce může stát, že tam skočí slovo většinou trošku podobné, ale znamenající něco jiného. Kdo ale ví? Může to být i jinak
0 Nominace Nahlásit |
No, vzpomněl jsem si na tohle:
přišla bába na krám, taková starší, no a zjevně „Přišel z hor“, jo Vyšné Vlkodlaky & nechť ať vaše urozenosť pán hrábě klidně sedijá na perdéli. No a „kde tu su ty kyty?“ A já říkám: „Kyt? Omlouvám se, ale není mi známo, že bychom prodávali kyty. To bylo někde v letáku, nebo něco podobného?“ A bába: „Tož ty kyty, však su v letáku!“ „V* letáku, fajn, dobře: tak se na to podíváme společně.“ Tak jsem vzal leták, a ať mi v něm ukáže kyt. A baba ukázala na vepřovou kejtu, no a: „Tož tuty kyty!“ „A kejtu chete? No tak pojďte se mnou!“ „Ne, kytu chcu!“ „Však v pořádku: to, co jste ukazovala v letáku, ne?“ „Jo, kyty.“ „*No, však v pořádku: tady máte to, co jste ukazovala v letáku, ano? Hezký den!“
Ono to nebylo přeřeknutí, u nás je už, trošku, „kratky zobak“, teda ne tak, jak v Ostravě!!! a okolí, ale trošku už se ty hlásky krati. No a do toho taková bába „Přišel z hor!“ toho moc nenamluví, neartikuluje a mele. Kdyby řekla, že hledá „vepřove kyty“, tak by mi to docvaklo hned, ale při špatné dikci se výslovnost kytů a kýty poněkud ztratí. A ne, není to nic mimořádného, že, v rámci nějaké bůhví akce, dojde na krám i něco na zdění, malování, tak proč ne nějaké kyty na kytování skla, třeba. Je to výjimečné, ale ne nemožné.
Bába by prostě musela říct, že hledá maso, no a nebo opravdu artikulovat a říct „kýýýyytu“. Jinak nemám šanci to pochopit. 😅
Podobný problém byl s „ryžu“, tj. rejží, tam ani nešlo o to, že bych nevěděl, co to „ryža“ je, tam šlo o to, že tomu „kde je ryža?“ vůbec nebylo rozumět.
Nebo „kuřecí korpus“: to říkaj Češi, a už to vím, že myslí kuřecí ořez, corpus. Já jsem nechápal, co chtějí, však živé kury neprodáváme, všecky „są trupą“. 🤷🏽♀️ No, corpus. 😂
0 Nominace Nahlásit |
Zráva kámošovi:
Nezajdem po práci na colu?
Jasně. Ale nechápu jak někdo může udělat hned 4 chyby v tak jednoduchým
slově, jako je PIVO
Drap | 8229 | |
led | 4070 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2725 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |