Avatar uživatele
Dismas

Rozuměli by Cyril a Metoděj dnešní češtině?

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 3107 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

V odkazu na starší otázku (odkaz vložil Kepler), jde o staročestinu, češtinu a moderni čestinu., nikoliv o staroslověnštinu. V tom je rozdíl.

Před staročeštinou existovala ještě praslovanština, z ní vznikla pračeština, prapolština, ruština atd. Z těch pak teprve starojazyky

Staroslověnština je jihoslovanský jazyk, který je dnes mrtvý. Rekonstruovala se pomocí ostatních slovanských jazyků, stejně jako praslovanština. S určitými změnami se používá jako církevní slovanština dodnes jako bohoslužebný jazyk

V praslovanštině už proběhly hláskové změny, které jsou společné,. jiné se objevily rozdílně v některé jazykové skupin jazyků: západo-, východo- a jihoslovanských. To je velmi složité, ale i jiná otázka.

Praslovanština skončila jako jazyk asi v 600 let po narození Krista,. Od té doby se vyvíjely jednotlivé samostatné jazyky, které se odlišily dalšími změnami od praslovanštiny.

Posuďte sám, jak byste rozuměl staroslověnskému textu. – je v přepisu latinskou, v dalším odkazu tak cyrilicí.

http://webcache­.googleusercon­tent.com/sear­ch?q=cache:Q1Y­JObSEqFIJ:www­.zivnostenska-sokolov.cz/DUM/DU­MY/%25C4%258Ces­k%25C3%25BD%2520ja­zyk%2520a%2520li­teratura/VY_32_I­NOVACE_33/VY_32_­INOVACE_33_18%2520-%2520Konstantin%2520a%25­20Metod%25C4%259­Bj%2520%25E2%2580%2593%2­520Z%25C3%25A1kon%2520sud­nyj%2520ljudem,%2520Ky­jevsk%25C3%25A9­%2520listy/Kon­stantin%2520a%25­20Metod%25C4%259­Bj%2520-%2520Z%25C3%2­5A1kon%2520sud­nyj%2520ljudem,%2520Ky­jevsk%25C3%25A9­%2520listy-%2520pracovn%25C3%25AD%­2520list.docx+&cd=5&hl=c­s&ct=clnk&gl=cz&cli­ent=firefox-b

Cěsarьstvě našemь, Gospodi,
milostьjo tvoejo prizьri,
i ne otъdazь našego tuzimъ
i ne obrati nasъ vъ plěnъ
narodomъ poganьskymъ.
Christa radi, Gospodi, našego
i že cěsaritъ sъ Otьcemь
i sъ Svěntymь.

Na království naše, Pane,
milostí svou pohlédni (milosrdenstvím svým shlédni),
nevydej našeho cizím
a nás nedej v zajetí
národům pohanským.
Pro Krista, Pána našeho,
který kraluje s Otcem
a s Duchem svatým.

Originál psaný cyrilici najdete v odkazu. Nejde totiž okopírovat.
http://moravi­amagna.cz/tex­ty/t_zm_k05.htm

Protože šlo o církevní texty, bylo možné při porozumění vycházet z latiny., případně z řečtiny i němčiny. To se týkalo ale jen vzdělanců, tedy i věrozvěstů, kteří něčemu rozuměli přímo, některým výrrazům z kontexu, jak vyplývá z odkazu.

„Když přišli oba na Moravu, zejména Konstantin zjistil, že se na Moravě ve slovanštině používají některé náboženské motivy, které jsou vlastně překlady starohornoněmeckých nebo latinských termínů. Proto neváhali, vzali tyto domácí slovanské výrazy a zapracovali je jednak do svého jazyka, jednak k nim Konstantin vytvořil i některé nové znaky. Právě tehdy vzniká staroslověnština jako církevní jazyk a zároveň abeceda nazvaná hlaholština nebo hlaholice“
http://www.ces­katelevize.cz/ct24/ar­chiv/1088159-cyril-a-metodej

„Stsl mluvili kněží, když sloužili bohoslužbu. obyčejní lidé jí také museli rozumět (pokud ne, museli by Konstantin s Metodějem kodifikovat jiný jazyk, ve kterém by byly slouženy liturgie pro velkomoravské věřící), ale nikdo
evidentně nepoužíval staroslověnštinu jako jazyk běžné komunikace, který se dochoval v jazycích "nástupnických“.

Jinak samozřejmě staroslověnština byla obyčejným lidem blíž než latina. Také rozumíme třeba některým výrazům v polštině, rozuměli jsme slovenštině, ale u mladé generace se srozumitelnost vytrácí. Jazykovědci tvrdí, že staroslověnština byla velmi podobná češtině, i když jako spisovný jazyk vznikla mnohem později.

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Odpovědi.cz Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Kepler

Ani kulové, česky nemluvili. Jinak: http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/starocesti­na-cestina-a-moderni-cestina

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Seznam.cz

Tak jinak, zda-li by tehdejší vzdělanější český – moravský lid uměl porozumět dnešní češtině? Určitě ano. Protože dnešní lidé rozumí cizím jazykům, dokážeme přečíst a pochopit jak ruskou azbuku, tak i bulharštinu, porozumíme polštině, chorvatský jazyk, to je taky těžké do uší uchopit. Skeptikům doporučím Kosmovu kroniku, knihu od Komenského nebo biblí svatou ve staroslověnštině. Hlupák neporozumí.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Nuk nuk

Dost těžko. Oni vykonstruovali jazyk, který dnes známe jako staroslověnštinu. Ale kmeny, které tu tehdy žily, mluvili trochu jinak, starosověnština byla jen liturgickým jazykem.
Nestala se ani jediným základem dnešní češtiny, těch bylo více, ačkoliv se do ní samozřejmě zapsala.
Navíc ti dva pocházeli z Makedonie. Staroslověnštinu sestavili na základě jazyka, kterým mluvili tamní Slované, ale oni sami Sované nebyli.
Dnešní Čeština by byla hůře srozumitelná i Čechu nepříklad ze 17. stol. (Vemte si k ruce Kralickou Bibli a pochopíte), natož pak lidem z 9. stol. a navíc ne místním.

Upravil/a: Nuk nuk

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek