Avatar uživatele
paul1

Proč se říká otčina (rodná krajina), ale mateřský jazyk (rodný jazyk)?

Nějako jsem nezjistil,proč se říká rodné krajině „otčina“ , ale rodnému jazyku „mateřský jazyk“.

https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Mate%C5%99sk%C­3%BD_jazyk
https://www.slovnik-synonym.cz/web­.php/slovo/ot­cina
https://cs.wik­tionary.org/wi­ki/ot%C4%8Dina

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, Kepler před 1286 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

1. mateřský jazyk = mateřština – podle toho, že se dítě nejdříve učilo jazyk matky.
stejně jako když žena porodila dítě = mateřství.

Zřejmě vzniklo v době matriarchátu – matka byla nejdůležitější.

2. otčina – také domovina .= vlast – dnes knižní výraz. V ruštině je např. Matka Rus.
Domov se zřejmě na rozdíl od jazyka řídil místem, kde se člověk narodil, kde žil jeho otec.

Vypadá to, že pojmenování vzniklo později, když se rodina usadila, měla dům, žila v určitém krají atd. – podle otce v době patriarchátu.

Patriarchát souvisí se slovem patriot = rodák, krajan’ od pátrios ‘rodný, rodový, po otci zděděný’ od patē̺r ‘otec – uvádí J. Rejzek.

https://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=ot%C4%8Dina+
otčina,

1. kniž. rodná země; vlast, domovina: odejít z o-y do ciziny; cizí zem se mu stala druhou o-ou
†2. rodný kraj, rodná obec; rodiště, domov: přivítání, které ji potkalo v o-ě (Herb.)
†3. dědictví po otci, otcovský statek: starat se, aby svou o-u dobře vzdělával (Hol.)"

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Pepa25

Protože dům (rod, kraj) je otcův (aspoň historicky byl otec hlava rodiny), zato řeč se dítě obvykle učí od matky.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Kepler

Ani si neumím představit odvozeninu od „mateřský“. Mateřina? To by znělo divně. V němčině je to taky otčina – vaterland.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Rilika25

Příspěvek smazán administrátorem.

před 1162 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek