Avatar uživatele
Lukáš Rusek

Proč se říká Josefovi Pepa a Janovi Honza?

Kde a kdo to vymyslel?

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? paul1, marci1, anonym před 1306 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
marci1

Jan alias Honza:
Původně hebrejské jméno, které znamená Bůh je milostivý, Bohem daný, milostivý dar Boží, nosí téměř 300 000 obyvatel České republiky. Základní podobu jména Jan však nahrazuje častější Honza, Honzík, Honzíček. Původ této varianty můžeme vysvětlit jednoduše. Jan je v hebrejštině Jochanan a německá podoba je Johannes, zdrobněle Hans, kterého si čeština převedla na Honzu. Oslovení „Honzo“ pak působí mnohem jemněji a osobněji než strojené „Jene“. To může být v dnešní době vnímáno již jako archaismus.

Josef alias Pepa:
Prastaré biblické jméno Josef původně také vychází z hebrejštiny, ve které značí Bůh přidá, nechť Bůh přidá. Patří k poměrně častým jménům, v současnosti je u nás jménem Josef pojmenováno 260 000 obyvatel a jde o šesté nejpopulárnější české křestní jméno. Odvozenina Pepa pochází z italštiny. Na Apeninském poloostrově se totiž Josefovi říká Giuseppe, zkráceně Beppe. což už je jen krůček k našemu Pepa, Pepíček, Pepík. 🙂

https://magazin­.cz/hudba-a-film/11704-proc-se-janovi-rika-honza-josefovi-pepa-a-alexandrovi-sasa

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Arne1

Stačí mrknout do encyklopedie – je to rychlejší než dávat dotaz sem:

Jan je druhé nejčetnější české křestní jméno a také druhé nejčastější české mužské jméno novorozenců. Pochází z hebrejského יוֹחָנָן, Jo-chanan (יו חנן), což znamená „Hospodin je milostivý“. V češtině se často setkáváme s jeho domácí podobou Honza, která je odvozená z německé zdrobněliny Hans (od Johannes) a vzácně je uznávána i v matričních zápisech. Dříve (např. ještě koncem 19. století v matričních zápisech) byla běžná varianta Ján (nyní pociťována jako slovakismus), která zůstala např. ve slově svatojánský.

U Josefa je Pepa považován za domáckou (zdrobnělou) variantu

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
annas

Odpověď je v archivu. Mohl jste se dovědět hned při vkládání otáuky

1. Pepa

https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/zamysleli-jste-se-nekdy-nad-tim-proc-se-josefovi-rika-pepa

" Pepa se k nám dostal přes italštinu, italsky zní jméno Josef Giuseppe a lidově nebo neoficiálně mu říkají Beppe a z toho vznikl náš Pepa.!

Další možnost původu
hgttps://www.od­povedi.cz/otaz­ky/dobry-den-prosim-o-objasneni-vzniku-jmena-pepik-jako-varianty-jmena-josef-nemohu-to-nikde-dohledat-dekuji-zdena

„Ještě jsem objevila další variantu – původ ze slov Pater Putativus ("domnělý otec“ Ježíše), když např. mnichové v klášterech při čtení NZ vkládali odkaz na sv. Josefa, uváděli zkratku P. P. = Pepe.

2. Honza
https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/pokud-se-osobe-muzskeho-jmena-jan-rika-honza-proc-se-zenskemu-jmenu-jana-nerika-take-honza

"Jméno Honza je nepochybně přejaté a upravené německé jméno Hans z – Johanes = Jan. = „Hospodin je milostivý“.
.
Existuje jméno Honza – odvozeniny i příjmení – Honzík, Hanzlík, Hanzelka.

U žen se používá zřídka. Znala jsem jednu dívku, jmenovala se Jana, rodiče i kamarádi ji říkali, Honzo.

V jednom odkazu jsem našla, že jde i o ženské jméno.
http://www.vyznamy-jmen.com/

Johanes – připomíná ho jméno Johana bylo převzato z němčiny, jde o podobu jména Jana založenou na německé verzi Johana.

Původně ve staročeštině bylo upravené jméno z německého Johanes na Hans, Hanz, později Honz, . To je samozřejmě mužská koncovka.

Tvar Honza vznikl pozdějí, když se rozšříila skupina jmen na -a, do níž se přiřadila domácká jména. Rovněž z německého nářečního a vzniklo o.
http://nase-rec.ujc.cas.cz/

Kromě toho se za Honzu považoval člověk hloupý, popletený, nerozumný, atd.

Ženy se zřejmě nepovažovaly za hloupé., nebylo nutné, aby se učily třeba latinsky – sud kulatýrystupi­jetujejekáraten­to ryje a vydávaly se do světa na vandr, protože měly starosti o rodinu atd., takže jméno Honza nepřevzalyJméno Honza je nepochybně přejaté a upravené německé jméno Hans z – Johanes = Jan. = „Hospodin je milostivý“.
.
Existuje jméno Honza – odvozeniny i příjmení – Honzík, Hanzlík, Hanzelka.

U žen se používá zřídka. Znala jsem jednu dívku, jmenovala se Jana, rodiče i kamarádi ji říkali, Honzo.

V jednom odkazu jsem našla, že jde i o ženské jméno.
http://www.vyznamy-jmen.com/

Johanes – připomíná ho jméno Johana bylo převzato z němčiny, jde o podobu jména Jana založenou na německé verzi Johana.

Původně ve staročeštině bylo upravené jméno z německého Johanes na Hans, Hanz, později Honz, . To je samozřejmě mužská koncovka.

Tvar Honza vznikl pozdějí, když se rozšříila skupina jmen na -a, do níž se přiřadila domácká jména. Rovněž z německého nářečního a vzniklo o.
http://nase-rec.ujc.cas.cz/

Kromě toho se za Honzu považoval člověk hloupý, popletený, nerozumný, atd.

Ženy se zřejmě nepovažovaly za hloupé., nebylo nutné, aby se učily třeba latinsky – sud kulatýrystupi­jetujejekáraten­to ryje a vydávaly se do světa na vandr, protsože měly starosti o rodinu atd., takže jméno Honza nepřevzaly:"

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Rilika25

Příspěvek smazán administrátorem.

před 1162 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
EKSOT123

Německé Hans je známé, ale že Josefovi tam podomácku říkají Pepi (také Beppo, Pepa, Sepp) mě překvapilo.

před 1306 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek