Avatar uživatele
paul1

Proč se některým dětem říká haranti?

S Kryštofem Harantem z Polžic a Bezdružic to asi nebude mít nic společné. Většinou jsem tento pojem slyšel ve spojení se zlobivým dítětem

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, marci1 před 1612 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Proč, protože dítě zlobí. je neklidné, roztěkané.

1. Původní význam slova harant
harant obečné, . zhrub. ‘dítě’. Poprvé v dodatku ( v něm. slovníku v V. díle autor Kluge) ve významu ‘těkavý člověk, chlapec’. Nepříliš jasné.

Podle všeho bezprostředně nesouvisí se stasročeským . osobním jménem Harant z něm. Herrand, bude spíš novější od hárati ‘prudce, skokem jít či jet’ (Jungmann).

Není však vyloučeno, že formou bylo k zmíněnému jménu přikloněno."

2. Takto vysvětluje Jiří Rejzek v Etymologickém slovníku

D. Moldanová v knize Naše příjmení vysvětluje původ příjmení Harant ´těkavý, běhavý člověk, nespisovně zlobivé dítě, neotesanec .

3. Ještě jsem si uvědomila, že otázka na slovo harant je v archivu
https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/co-je-to-harant

Tehdy jsem uvedla několik možnosti původu z odkazu
https://region­.rozhlas.cz/ha­rant-7285577

Autor uvádí, že slovo má několik teorií původu, , každá jiná a každá možná.

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
marci1

Teorie, které zastávají současní etymologové, slovo harant do souvislosti s českým šlechtickým rodem nedávají. Podle nich slůvko harant možná vzniklo přidáním koncovky –nt ke starému citoslovci hara, což byl bojový pokřik. Nebo snad ten výraz pochází z nářečního hadrabant, které je z původem německého Drabant či Trabant, tedy člen tělesné stráže, dnes bychom řekli bodyguard. A poslední teorie říká, že harant nejspíš souvisí s původním významem slovesa hárat: „prudce, skokem jít či jet“. Ve všech třech případech by slovo harant pocházelo z vojenského prostředí, byla by to původně vojenská nadávka, která z neznámých důvodů přešla na děti. 🙂
https://www.za­kulisislov.cz/ha­rant/

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Rokio

Slovo harant má v tomto kontextu význam dítěte, které je nevychované, neposlouchá rodiče (i jiné autority), vzteká se, je rozmazlené, sobecké, netrpělivé atd.

Takové dítě například chce všechno, co vidí v obchodě, neváží si dárků a často je hyperaktivní (neudrží pozornost).

Synonymem je fracek, uličník, nevychovanec atd.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Kepler

Je to expresivní výraz pro malého uličníka.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Mc Merkurion

… fakani, haranti, atd >>> vono je to krajový, někde je to hanlivý, jinde vobráceně …

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
EKSOT123

Myslím, že z těch teorií ta o Kryštofu Vilému Harantovi není také marná.. Jak také odpovídala Annas dříve (viz její odkaz).
To jeho potlačení selského povstání nebyla jen nějaká lokální akce:
„Neminulo ho gesto veliké důvěry. V roce 1679 a 1680, kdy celé severní Čechy vzplály selským vzbouřením, byl pan Kryštof Vilém Harant v čele svého kyrysnického pluku pověřen jeho likvidací, přičemž mu k příslušným plným mocem z Vídně přidali další dva pluky slezské pěchoty. „Hrabě potlačil vzpouru velmi energicky,“ libuje si německý historik pan Ferdinand Thomas, „vůdce rebelů dával bez dalšího pověsit nebo probodnout, takže jej na všech místech předcházely děs a hrůza a sedláci ve smrtelných úzkostech opouštěli hromadně své vůdce, zahazujíce zbraně tak štítivě, jak je byli proti svým vrchnostem pozvedli." Z jiných pramenů se dovídáme další podrobnosti o Harantově zásahu: v patách za jeho kyrysníky šly tresty holí i metlou, peněžité pokuty, popravy. Těla rozčtvrcených věšeli žoldnéři páně Harantovi na výstrahu po českých rozcestích a křižovatkách… Více zde:https://nepovinna-cetba.webnode­.cz/news/to-jsou-haranti-dr-milos-pulec-/ Kromě toho často převlíkal kabát, za třicetileté války prý složil Sasům, Švédům, Habsburkům, uměl se skvěle vetřít do jejich přízně.
Takže on byl mezi lidem velmi dobře a neblaze známý. Proto by vůbec nebylo divu, kdyby se jeho jméno začlo používat pro něco negativního.
Možná také není úplně marné zmínit některá slova z angličtiny začínající na „hara“: harass = obtěžovat, harsh = drsný, harmful = škodlivý, haranguing = ohnivý až agresivní
Pozn. k anglickému překladu KHzBaP v diskuzi. Je to z internetu a přišlo mě to dost vtipné (družice, lžíce,…). Ale něvěděl jsem, jak pan Harant dopadl. V tom případě bych v překladu místo toho slova bastard nechal prostě jméno Harant. Aby to nebylo urážlivé. To další je myslím neškodná legrace. V ruštině by to mohlo být asi takto: Крыштоф Х(Г)арант из Безспутникова и Послеложковиц …?

Upravil/a: EKSOT123

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
FlAsh_7

Kryštof Harant

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
EKSOT123

Ten zmiňovaný Kryštov Harant z Polžic a Bezdružic se prý anglicky řekne Christopher The Bastard From After Spoons And Without Satellites.
Asi by to šlo přeložit i do dalších jazyků.

před 1612 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek